悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(20)


您究竟要wo6*乾什麼?
先生,馬呂斯說,我知道我來會使您不高興,但是我來只是為了向您要求一件事,說完馬上就走.
您是個傻瓜!老人說.誰說要您走呀?
這話是他心坎上這樣一句體己話的另一說法:請我原諒就是了!快來抱住我的頸子吧!吉諾曼先生感到馬呂斯不一會兒就要離開他走了,是他的不友好的接待掃了他的興,是他的僵硬態度在攆他走,他心裡想到這一切,他的痛苦隨著增加起來,他的痛苦立即又轉為憤怒,他就更加硬邦邦的了.他要馬呂斯領會他的意思,而馬呂斯偏偏不能領會,這就使老人怒火直冒.他又說:
怎么!您離開了我,我,您的外公,您離開了我的家,到誰知道是什麼地方去,您害您那姨媽好不牽掛,您在外面,可以想像得到,那樣方便多了,過單身漢的生活,吃.喝.玩.樂,要幾時回家就幾時回家,自己尋開心,死活都不告訴我一聲,欠了債,也不叫我還,您要做個調皮搗蛋.砸人家玻璃的頑童,過了四年,您來到我家裡,可又只有那么兩句話跟我說!
這種促使外孫回心轉意的粗暴辦法只能使馬呂斯無從開口.吉諾曼先生叉起兩條胳膊,他的這一姿勢是特別威風凜凜的,他對馬呂斯毫不留情地吼道:
趕快結束.您來向我要求一件事,您是這樣說的吧?那么,好,是什麼?什麼事?快說.
先生,馬呂斯說,他那眼神活象一個感到自己即將掉下懸崖絕壁的人,我來請求您允許我結婚.
吉諾曼先生打鈴.巴斯克走來把房門推開了一條縫.
把我姑娘找來.
一秒鐘過後,門又開了,吉諾曼姑娘沒有進來,只是立在門口.馬呂斯站著,沒有說話,兩手下垂,一張罪犯的臉,吉諾曼先生在屋子裡來回走動.他轉身對著他的女兒,向她說:
沒什麼.這是馬呂斯先生.向他問好.他要結婚.就是這些.你走吧.
老人的話說得簡短急促,聲音嘶啞,說明他的激動達到了少見的劇烈程度.姨母神色慌張,向馬呂斯望了一眼,好象不大認識他似的,沒有做一個手勢,也沒有說一個音節,便在她父親的叱吒聲中溜走了,比狂飆吹走麥秸還快.
這時,吉諾曼公公又回到壁爐邊,背靠著壁爐說道:
您要結婚!二十一歲結婚!這是您安排好的!您只要得到許可就可以了!一個手續問題.請坐下,先生.自從我沒這榮幸見到你以來,您進行了一場革命.雅各賓派占了上風.您應當感到滿意了.您不是已具有男爵頭銜成了共和黨人嗎?左右逢源,您有辦法.以共和為男爵爵位的調味品.您在七月革命中得了勳章吧?您在羅浮宮里多少還吃得開吧,先生?在此地附近,兩步路的地方,對著諾南迪埃街的那條聖安東尼街上,在一所房子的三層樓的牆上,嵌著一個圓炮彈,題銘上寫著:一八三○年七月二十八日.您不妨去看看.效果很好.啊!他們幹了不少漂亮事,您的那些朋友!還有,原來立著貝里公爵先生塑像的那個廣場上,他們不是修了個噴泉嗎?您說您要結婚?同誰結婚啊?請問一聲同誰結婚,這不能算是冒昧吧?
悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(20)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(20)_悲慘世界原文_文學 世界名著