悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第六卷-小伽弗洛什(4)


接著,他又以略帶譏笑意味的老大哥派頭,憐惜的命令語氣和溫和的愛護聲音說道:
伢子們,跟我來.
是,先生.大的那個說.
兩個孩子便跟著他走,象跟了個大主教似的.他們已經不哭了.
伽弗洛什領著他們朝巴士底廣場的方向走上了聖安東尼街.
伽弗洛什一面走,一面向後轉過頭去對著理髮師的鋪子狠狠地望了一眼.
這傢伙太沒有心腸,老白魚,他嘟囔著,這是個英國佬.
一個姑娘看見他們三個一串兒地往前走,伽弗洛什領頭,她放聲大笑起來.這種笑聲對那一夥失了敬意.
您好,公共車(公共車,有屬於眾人的意思.)小姐.伽弗洛什對她說.
過了一陣,他又想起那理髮師,他說:
我把那畜生叫錯了,他不是白魚(古代歐洲的男人留長頭髮,有錢人還在頭髮里撒上bai6*粉,認為美觀.理髮師都這樣修飾自己的頭髮,因此人們戲稱理髮師為白魚.),是條蛇.理髮師傅,我要去找一個銅匠師傅,裝個響鈴在你的尾巴上.
那理髮師使他冒火.他在跨過水溝時遇見一個看門婆,她嘴上有鬍鬚,手裡拿著掃帚,那模樣,夠得上到勃羅肯山(勃羅肯山(Brocken),在德國,相傳是巫女和魔鬼幽會的地方.歌德的《浮士德》中對此有描寫.)去找浮士德.
大嬸,他對她說,您騎著馬兒上街來了?
正說到這裡,他又一腳把污水濺在一個過路人的漆皮靴子上.
小壞蛋!那過路人怒氣沖沖地嚷了起來.
先生要告狀嗎?
告你!那過路人說.
辦公時間過了,伽弗洛什說,我不受理起訴狀了.
可是,在順著那條街繼續往上去的時候,他看見一個十三.四歲的女叫化子,待在一扇大門下冷得發抖,她身上的衣服已短到連膝頭也露在外面.那女孩已經太大,不能這樣了.年齡的增長常和我們開這種玩笑.恰恰是在赤腳露腿有礙觀瞻的時候裙子變短了.
可憐的姑娘!伽弗洛什說,連褲衩也沒有一條.接住,把這拿去吧.
他一面說,一面把那條暖暖的圍在他頸子上的羊毛圍巾解下來,披在那女叫化子的凍紫了的瘦肩頭上,這樣,圍巾又成了披肩.
女孩呆瞪瞪地望著他,一聲不響,接受了那條披肩.人窮到了某種程度時往往心志沉迷,受苦而不再呻吟,受惠也不再道謝.
這之後:
噗......!伽弗洛什說,他抖得比聖馬丁(相傳聖馬丁曾以身上的半件衣服讓給一個窮人.)更凶,聖馬丁至少還留下了他那大氅的一半.
悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第六卷-小伽弗洛什(4)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第六卷-小伽弗洛什(4)_悲慘世界原文_文學 世界名著