悲慘世界(四)-第三部-馬呂斯-第八卷-作惡的窮人(35)


爐火的溫度是那么高,使桌子上那支蠟燭靠爐子的半邊熔了.燭芯在斜面上燃燒.壁爐上放著一個有掩光活門的舊銅燈籠,夠得上供給變成卡圖什的第歐根尼使用.
鐵皮爐放在壁爐膛里幾根即將熄滅的焦柴旁邊,把它的煤氣送進壁爐的煙囪,沒有氣味散開來.
白潔的月光穿過窗子的玻璃,照著那紅光閃耀的窮窟,這對在鬥爭關口仍然詩情縈繞的馬呂斯來說,竟好象是上蒼的意圖來與人間的噩夢相會.
從那玻璃碎了的窗格里吹進來的陣陣冷氣,也有助於驅散煤味並隱蔽那火爐.
我們從前曾談到過這所戈爾博老屋,讀者如果還能回憶起,便會知道容德雷特這獸穴,選來作行兇謀害的場所.犯罪的地點是最恰當不過的.這是巴黎一條最荒僻大路上的一所最孤單的房屋裡的那間最靠後的屋子.在這種地方,即使人間不曾有過綁架的暴行,也會有人創造出來的.
整所房子的進深和許多間沒人住的空屋子把這獸穴從大路隔離開來,它唯一的窗戶又正對著一片被圍在磚牆和木柵欄里的大荒地.
容德雷特點燃了他的菸斗,坐在那張捅破了的椅子上吸菸.他的女人在和他低聲談話.
假使馬呂斯是古費拉克,就是說,是個能在生活中隨時發現笑料的人,見了容德雷特婆娘的模樣就一定會忍俊不禁.她頭上戴著一頂插滿了羽毛的黑帽子,頗象那些參加查理十世祝聖大典的武士們所戴的帽子,在她那條棉線編結的裙子上面扎了一塊花花綠綠的方格花紋的特大圍巾,腳上穿的是一雙男人鞋,也就是這天早上她女兒抱怨過的那雙.正是這身打扮曾獲得容德雷特的稱讚:好!你換了衣服!你得取得人家的信任,這是完全必要的!
至於容德雷特本人,他一直沒有脫掉白先生給他的那件過分寬大的全新外套,他這身衣服繼續保持著大衣與長褲間的對比,也就是古費拉克心目中的所謂詩人的理想.
忽然,容德雷特提高了嗓子:
正是!我想起了.象這種天氣,他一定會乘馬車來.你把這燈籠點起來,帶著它下樓去.你去待在下面的門背後.你一聽到車子停下來,便立刻打開門,他上來時,你一路替他照著樓梯和過道,等他走進這屋子,你趕快再下樓去,付了車錢,打發馬車回去就是.
可是錢呢?那婦人問.
容德雷特搜著自己的褲口袋,給了她一枚值五法郎的硬幣.
這是哪裡來的?她喊道.
容德雷特神氣十足地回答:
這是鄰居今天早上給的那枚大頭.
他又接著說:
你知道?這兒得有兩把椅子才行.
乾什麼?
坐.
馬呂斯感到自己腰裡一陣戰慄,當他聽到容德雷特大娘輕輕鬆鬆地回答:
悲慘世界(四)-第三部-馬呂斯-第八卷-作惡的窮人(35)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(四)-第三部-馬呂斯-第八卷-作惡的窮人(35)_悲慘世界原文_文學 世界名著