沉船-第23章(2)


我們今天飯吃什麼東西呢,卡瑪娜?他接著問道.
你上船的時候就只買了一點大米和一點蠶豆,你還能希望吃什麼呢?我們今天就吃豆飯吧.
因為卡瑪娜說起,哈梅西就跑去找船上的人買來了一些香料.現在你拿這個來,你說我能拿它有什麼辦法呢?看到他對廚房裡的事如此一無所知,她禁不住要笑了.沒有舂筒,我怎么把它弄碎!你可真算傻到頭了!
哈梅西聽她責罵了幾句,只得一言不發地趕快去尋找她所要的那種工具.他沒有辦法找到恰好合她需要的東西,但他終於從水手們那裡借來一個鐵錘和一個石缽.這些東西卡瑪娜是從來沒有用過的,但現在她也只好象來對付.哈梅西提議另找一個人來幫助砸那些香料,但她完全不考慮他的建議,立刻自己動手來舂.蹩蹩扭扭地和那不服手的工具較勁兒,倒使她感到無限樂趣,香料從石缽里跳出來散得滿地都是,卻只引得她一陣陣笑聲不止;哈梅西越看越有趣,於是也插進手來和她一起砸.
舂香料的這個節目結束以後,卡瑪娜立刻擄起裙子來,在艙房的一個角落裡隔出一塊地方專為做飯之用.他們從加爾各答曾帶來一個裝糖果用的大瓦罐,現在正好拿它來作一個燒鍋.把東西放在鍋里煮上以後,卡瑪娜建議哈梅西立刻去洗一個澡,等他洗完澡回來,她的早飯就該做好了.他聽從她的意思去洗了個澡回來,果然看到飯已經熟了.現在的問題是,拿什麼東西來盛飯吃呢?
哈梅西吞吞吐吐地說,他也許可以去找船上的那些mu6*6*林水手借一個盤子來;雖然他言語之間曾經向她明白表示,他已經不止一次像這樣違反過印度教的清規,但卡瑪娜卻仍覺得這簡直是一件不可思議的事.
已作過的事,是沒法挽回的了,她回答說,但以後你決不能再這樣做.這種事我可真不能容忍,她象起燒鍋上的那個瓦蓋來,把它擦得非常乾淨以後,放在他的面前.你今天只好用這個了;等有辦法的時候,我們再去找個更好的盤子.
哈梅西弄來一點水,洗乾淨了一方船板,就坐下來吃飯,因為自己順從她的意思遵守了本教的教規,心裡倒很感高興.
他剛剛吃下一兩口,就大聲叫著說,啊呀,你這飯可真是做得太棒了!
別跟我耍貧嘴了!卡瑪娜一時弄不清他是什麼意思,反駁說.
真不是開玩笑,呆一會兒你自己吃的時候,你就會知道了,他很快吃完了那一盤飯,還要再添一些.這一次卡瑪娜給他盛得更多.
你這是幹嗎?他大聲叫著說,剩下的還夠你吃嗎?
喔,沒有問題的!鍋里還多著哩.她看到哈梅西如此欣賞她做出的飯,心裡高興極了.
你呆一會兒用什麼東西吃?他接著問她.
當然還用這個蓋子,她安詳地回答說,完全相信她既是他的妻子,自然就可以用他用過的盤子.
上一篇:沉船-第22章
下一篇:沉船-第24章
目錄:沉船
沉船-第23章(2)_沉船原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

沉船-第23章(2)_沉船原文_文學 世界名著