格蘭特船長的兒女(下)-第八章(10)


11點鐘,他們終於到達了一個相當重要的城市卡爾斯白魯克.艾爾通主張繞過這個城市,不進去以節省時間.對於好奇的巴加內爾是件難辦的事.人們只好讓他自便,牛車繼續緩緩而行.
那位地理學家和往常一樣.總是愛帶著小羅伯爾玩.他們在城裡走馬觀花地看了一下,雖然遊覽的時間很短,已經足夠使他對澳大利亞的城市有了個大體概念了.城裡一個銀行.一個法院.一個市場.一個學校.一座教堂.百來座房子,都是磚砌成的,樣子整齊劃一.全部的建築構成了一個四邊形,裡面的街道都是平行的,完全是英國式的.簡直太無味了,城市如果擴建的話,只需要把街道延長一點就行了,就象小孩長高之後把褲腿放長一點一樣,原來的對稱一點也不會改變.
卡爾斯白魯克充滿了活躍的氣氛,這是一座新興城市.很多人在忙忙碌碌地跑著,一片欣欣向榮的景象.搬運金子的人往運輸站直涌,這些貴重貨幣是在當地警察的護送下從奔地哥和亞歷山大的各石區轉運來的.這些生意人只想牟利,一心撲在生意上,很少注意外路人的行止.
巴加內爾和羅伯爾花了一個鐘頭在這座城市裡走了一趟,隨後就穿過一片耕地回到旅行隊伍中.耕地過去,又是一片遼闊的草原,上面有無數的羊群和牧人的棚屋.再往前走,就是荒漠區了,這種突變是澳大利亞大自然所特有的現象.
然而,直到這時為止,還沒有碰見一個過著原始生活的土著.爵士已經在懷疑,是不是和阿根廷的幡帕斯一樣,沒有印地安人?而澳大利亞大陸上無澳大利亞土人嗎?但地理學家說,在這條緯線上,土人主要聚居地就是在墨累河這帶平原上,這帶平原由此向東還有320里遠呢.
我們快要出產金子的地方了,巴加內爾說,1852年來這裡開採金礦的人象蝗蟲一樣遮天蓋地而來.過去,這裡曾是土人的聚居地,現在他們逃到荒山野林去了,這裡變成了文明區域.今天天黑以前,我們就能穿過連線墨累河和海岸的鐵路了.不瞞你說,朋友們,澳大利亞竟然會有鐵路,我覺得還真是件怪事!
為什麼會是怪事呢?爵士問.
因為這太不協調了.啊,我知道了,你們英國人在海外殖民地架電線,開萬國博覽會,在澳大利亞建鐵路,在你們看來,這是再自然不過了!但對於我這樣的一個法國人來說,一築鐵路就把澳大利亞原來的觀念完全給攪亂了.
那是因為你只看到過去,不看現在和將來啊!先生.
這句話我承認,地理學家回答說,但是火車頭賓士在這荒無人煙的地區,天空被大團的蒸汽繚繞著,單孔獸.食火雞等小動物在前面逃竄,未開化的土人呆立在一旁瞅著這怪物.這一切,除了英國人和美國人以外,任何人看見了都會驚訝的.你們的鐵路一建成,荒原的詩意全都沒有了.
詩意沒有了有什麼關係,只要文明帶進荒原就行了!少校反駁道.
然而這時,他們之間的辯論被響亮的汽笛打斷了.旅行隊離鐵路很近了.由南至北的一列火車低速行駛,恰好就停在鐵路和公路的交叉口的地方.這條鐵路正是巴加內爾剛才所說的那一條,它聯繫著維多利亞省的省會和澳大利亞的最大河流墨累河.它經過的都是富庶肥沃的地區,沿線坐地人的牧畜站一天天的多起來.因為有了這條鐵路,到墨爾本的交通便利多了.
格蘭特船長的兒女(下)-第八章(10)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格蘭特船長的兒女(下)-第八章(10)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著