名句出處
出自先秦佚名的《北風》
北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既亟只且!
北風其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪?既亟只且!
莫赤1|1匪狐,莫黑匪烏。惠而好我,攜手同車。其虛其邪?既亟只且!
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
北風颳來冰樣涼,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,攜起手來快逃亡。豈能猶豫慢慢走?事情緊急禍將降。
北風颳來透骨涼,大雪紛飛漫天揚。你和我是好朋友,攜起手來歸他邦。豈能猶豫慢慢走?事情緊急快逃亡!
沒有紅的不是狐,沒有黑的不是烏。你和我是好朋友,攜手乘車同離去。豈能猶豫慢慢走?事情緊急快逃出。
注釋
其涼:即“涼涼”,形容風寒冷。
雨(yù)雪:下雪。雨,作動詞。其雱(pāng):即“雱雱”,雪盛貌。
惠而:即惠然,順從、贊成之意。好我:同我友好。
其:同“豈”,語氣詞。虛邪:寬貌。一說徐緩。邪,一本作“徐”。
既:已經。亟(jí):急。只且(jū):作語助。
喈(jiē):疾貌。一說寒涼。
霏:雨雪紛飛。
同歸:一起到較好的他國去。
莫 * 狐:沒有不紅的狐狸。莫,無,沒有。匪,非。狐狸比喻壞人。一說古人將狐狸比喻為男 * 。
莫黑匪烏:烏鴉沒有不是黑色的。烏鴉比喻壞人。一說古人將烏鴉視為吉祥鳥。
簡評
此詩是在衛君暴虐,禍亂將至,詩人偕友人急於逃難時所作。《毛詩序》說:“《北風》,刺虐也。衛國並為威虐,百姓不親,莫不相攜持而去焉。”從詩中“同車”來看,百姓是泛指當時一般貴族。方玉潤認為是賢人預見危機而作(《詩經原始》),王先謙認為是“賢者相約避地之詞”。佚名名句,北風名句
名句推薦
臣敢竭股肱之力,效忠貞之節,繼之以死!
陳壽《三國志·蜀書·諸葛亮傳》江上旗亭,送君還是逢君處
吳大有《點絳唇·送李琴泉》不鏡於水,而鏡於人,則吉凶可鑑也
王永彬《圍爐夜話·第五二則》江海之所以能為百穀王者,以其善下之,故能為百穀王。
老子《老子·德經·第六十六章》細看不是雪無香,天風吹得香零落。
王旭《踏莎行·雪中看梅花》欲說還休,卻道“天涼好個秋”!
辛棄疾《醜奴兒·書博山道中壁》用下敬上,謂之貴貴;用上敬下,謂之尊賢。貴貴、尊賢,其義一也。
孟子《孟子·萬章章句下·第三節》