名句出處
出自宋代李清照的《行香子·天與秋光》
天與秋光,轉轉情傷,探金英知近重陽。薄衣初試,綠蟻新嘗,漸一番風,一番雨,一番涼。
黃昏院落,淒悽惶惶,酒醒時往事愁腸。那堪永夜,明月空床。聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
天氣反覆變化,已是秋日風光,心情也漸漸變得悲傷,仔細觀察一下黃色菊花就知重陽節快到了。剛剛試穿了一件粗糙的衣服,品嘗了新釀成的綠蟻酒,在陰雨風涼的反覆變化中,每刮一次風,下一次雨,天氣便漸次轉涼。
黃昏時刻的院落,總感覺冷冷清清,淒悽慘慘,酒醒過後往事湧上心頭,愁上加愁。怎么能忍受這漫漫長夜,明月照在這空床之上。聽著遠處的搗衣聲,稀微的蛩鳴聲,還有漫長的漏聲,感覺時光過的太慢了。
注釋
行香子:《行香子》,詞牌名。雙調小令,六十六字。有前段八句四平韻,後段八句三平韻;前段八句五平韻,後段八句三平韻;前段八句五平韻,後段八句四平韻三種。
轉轉:猶漸漸。
探:探看。金英:菊花。
綠蟻:新釀的酒,未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻(蟻:酒的泡沫)稱為“綠蟻”。
恓恓惶惶(xī huáng):不安狀。
那堪:怎么能忍受。
砧zhēn聲搗:搗衣的聲音,古代婦女將秋冬衣物置於砧上用棒槌捶洗,叫搗寒衣。
蛩(qióng):蟋蟀。漏:計時工具。
簡評
從《行香子》詞的詞意來看,當知此詞作於重陽節之前,具體創作時間不詳。那時的菊花開、秋涼襲來無不揭示了時間背景。在城裡的一座院落中,一個獨居於此的人,在夢中醒來,無法安眠,只有聽取砧聲、蟋蟀聲、更聲來打發時間。事件的描寫是一個獨守空房的婦女打發無聊的時光,整個題材屬於閨怨詞。李清照名句,行香子·天與秋光名句
名句推薦
學術之微,四蠹害之也。
黃宗羲《明儒學案·諸儒學案上·文正方正學先生孝孺》山暝聞猿愁,滄江急夜流。
孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊遊》投宿駸駸征騎,飛雪滿孤村。
孔夷《南浦·旅懷》桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。
王維《田園樂七首·其六》茶性儉,不宜廣,廣則其味黯澹。
陸羽《茶經·五之煮》打算精明,自謂自計,然敗祖父之家聲者,必此人也
王永彬《圍爐夜話·第十九則》黃昏庭院柳啼鴉,記得那人,和月折梨花。
陳亮《虞美人·東風盪颺輕雲縷》
詩詞推薦
