投宿駸駸征騎,飛雪滿孤村。
孔夷 《南浦·旅懷》名句出處
出自宋代孔夷的《南浦·旅懷》
風悲畫角,聽單于、三弄落譙門。投宿駸駸征騎,飛雪滿孤村。酒市漸閒燈火,正敲窗、亂葉舞紛紛。送數聲驚雁,下離煙水,嘹唳度寒雲。
好在半朧溪月,到如今、無處不銷魂。故國梅花歸夢,愁損綠羅裙。為問暗香閒艷,也相思、萬點付啼痕。算翠屏應是,兩眉餘恨倚黃昏。
譯文和注釋
譯文
畫角在寒風中悲鳴,《單于》曲調一聲聲落在譙門,我們的馬車匆匆趕路投宿,來到這瀰漫著飛雪的小孤村。酒市裡的燈火漸漸稀少,只有枯葉亂紛紛,敲打著窗門。空中傳來驚雁的哀鳴,從那悽戾的叫聲中,可以想像它們剛剛離開迷濛的水面,正在迅疾地穿過寒雲。
依舊是半暗半明的淡月,到如今,這一切景物卻令我落魄傷魂。夢想著返回故園,那裡的梅花該多少艷明。那位穿著綠羅裙的佳人,恐怕早已為我容顏瘦損。試問那一樹樹暗香疏影,是否也在相思,萬點紅花是否都變作了淚痕。料想那位美人一定緊鎖雙眉,滿腔幽怨悲恨,獨倚畫屏苦挨著黃昏。
注釋
南浦:詞牌名之一。原唐教坊曲名。用《楚辭·九歌》“送美人兮南浦”的句意。宋詞借舊曲另制新調。此調有北、仄兩體。雙調,上片八句,押四仄韻,五十二字;下片九句,押四仄韻,五十三字,共一百O五字,也可押平聲韻,但甚少人用。用“中呂調”。
風悲畫角:寒風中傳來號角悲涼的聲音。
《單(chán)於》、三弄落譙(qiáo)門:城樓上反覆吹奏著《單于》曲。譙門,建有瞭望樓的城門。
駸駸(qīn):馬飛跑的樣子。
嘹唳(lì):高空鳥鳴聲。
故國《梅花》歸夢:《梅花》曲引起思歸的夢想。
愁損綠羅裙:想起家裡的愛人便愁壞了。綠羅裙,指穿綠羅裙的人。
暗香:指梅花。
啼痕:淚痕。
孔夷名句,南浦·旅懷名句
名句推薦
肉腐出蟲,魚枯生蠹。
荀子《荀子·勸學》欲多傷神,財多累心!
佚名《增廣賢文·下集》一場幽夢同誰近,千古情人獨我痴。
曹雪芹《紅樓夢·第五回》疑人勿使,使人勿疑
脫脫《金史·本紀·卷四》聖人不期修古,不法常可,論世之事,因為之備。
韓非及後人《韓非子·五蠹》江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?
王安石《疊題烏江亭》月華今夜黑,全見梨花白。
楊基《菩薩蠻·水晶簾外娟娟月》