名句出處
出自清代納蘭性德的《採桑子·塞上詠雪花》
非關癖愛輕模樣,冷處偏佳。別有根芽,不是人間富貴花。
謝娘別後誰能惜,飄泊天涯。寒月悲笳,萬里西風瀚海沙。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
我喜歡的並不只是雪花輕舞飛揚的姿態,還有它不不懼寒冷的精神。無根卻似有根,有著人間富貴之花不可比擬的高潔之姿。
謝道韞去世後有誰真正了解、憐惜它呢?漂泊天涯,在寒冷的月光和悲笳聲中任西風吹向無際的 漠。
注釋
採桑子:詞牌名,詞名由樂府相和歌辭《採桑曲》(陌上桑)變來,它本是 曲的“摘遍”。又名“醜奴兒”、“醜奴兒令”、“羅敷艷歌”、“羅敷媚”。雙調,上下片各四句,押三平韻,各二十二字,共四十四字,用中呂宮。
癖(pǐ)愛:癖好,特別喜愛。
輕模樣:雪花輕輕飛揚的樣子。此謂對於雪花的偏愛。
根芽:比喻事物的根源、根由。
富貴花:指牡丹或者海棠之類的花。周敦頤《愛蓮說》:“牡丹,花之富貴者也。”陸游《留樊亭三日王覺民檢詳日攜比來飲海棠下比去花亦衰矣》詩:“何妨海內功名士,共賞人間富貴花。”
謝娘:晉王凝之妻謝道韞有文才,後人因稱才女為“謝娘”。謝道韞曾詠過雪花。《世說新語·言語》載:謝安見雪因風而起,問子侄輩何物可比,有答以“撒鹽空中差可擬”者,謝道韞則曰:“未若柳絮因風起。”
悲笳(jiā):悲涼的笳聲。笳,古代軍中號角,其聲悲壯。
瀚海:沙漠,此指塞外之地。
簡評
公元1678年(康熙十七年)十月,詞人扈從北巡塞上之時,驚訝於塞上的雪很凜冽,有著不用於中原的氣勢,便有感而發,寫下該詞。納蘭性德名句,採桑子·塞上詠雪花名句
名句推薦
一朝權在手,便把令來行。
佚名《增廣賢文·下集》力貴突,智貴卒。得之同則速為上,勝之同則濕為下。
呂不韋《呂氏春秋·論·開春論》貌言華也,至言實也,苦言藥也,甘言疾也。
司馬遷《史記·七十列傳·商君列傳》我愛山中夏,空冥花雨下。
元鵬《山中四詠》布帛尋常,庸人不釋。
韓非及後人《韓非子·五蠹》是故,君子有終身之憂,無一朝之患也。
孟子《孟子·離婁章句下·第二十八節》境難足於心,盡行放下,則未有不足矣。
王永彬《圍爐夜話·第一一三則》故百工從事,皆有法所度。今大者治天下,其次治大國,而無法所度,此不若百工辯也。
墨子《墨子·04章 法儀》佯愛人,不得復憎也;佯憎人,不得復愛也。
韓非及後人《韓非子·外儲說右下》陶潛酷似臥龍豪,萬古潯陽松菊高
龔自珍《己亥雜詩·其一百三十》