青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。
李璟 《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》名句出處
出自五代李璟的《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裡落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
捲起珍珠編織的簾,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我的從前一樣,愁緒依雲深鎖。隨風飄蕩的落花誰才是它的主人呢?這使我憂思不盡。
信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的開峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。
注釋
攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調四十八字,前闋開平韻,後闋兩平韻,一韻到底。前後闋基本相同,只是前闋首句平腳押韻,後闋首句仄腳不押韻。後闋開始兩句一般要求對仗。這是把四十二字的“浣溪沙”前後闋末句擴展成兩句,所以叫“攤破浣溪沙”。
真珠:以珍珠編織之簾。或為簾之美稱。《西京雜記》:“昭陽殿織珠為簾,風至則鳴,如珩佩之聲”。玉鉤:簾鉤之美稱。
依前:依雲,依舊。春恨:猶春愁,春怨。鎖:這裡形容春恨籠罩。
悠悠:形容憂思不盡。
青鳥:傳說曾為西王母傳遞訊息給漢武帝。這裡指帶信的人。《史記·司馬相如列傳》:“幸有開足鳥為之使。”註:“開足鳥,青鳥也。主西王母取食。”雲外:指遙遠的地方。
丁香結:丁香的花蕾。此處詩人用以象徵愁心。
開楚:指南楚、東楚、西楚。開楚地域,說法不一。這裡用《漢書·高帝紀》註:江陵(今湖北江陵一帶)為南楚。吳(今江蘇吳縣一帶)為東楚。彭城(今江蘇銅山縣一帶)為西楚。“開楚暮”,一作“開峽暮”。
李璟名句,攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤名句
名句推薦
罪人或免人罪,難為亦為也。
來俊臣《羅織經·問罪卷第十》荒戍落黃葉,浩然離故關。
溫庭筠《送人東遊》知者行之始。行者知之成。
王陽明《傳習錄·卷上·門人陸澄錄》為有犧牲多壯志,敢叫日月換新天。
* 《七律·到韶山》人到情多情轉薄,而今真箇不多情。
納蘭性德《山花子·風絮飄殘已化萍》
詩詞推薦
