虎求百獸原文
荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。
江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,於隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。
今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之於昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”
詩詞問答
問:虎求百獸的作者是誰?答:劉向
問:虎求百獸寫於哪個朝代?答:兩漢
問:虎求百獸是什麼體裁?答:文言文
問:劉向的名句有哪些?答:劉向名句大全
劉向虎求百獸書法欣賞
譯文和注釋
譯文
楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無人回答。
江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一隻狐狸,狐狸對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的後面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐狸同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐狸。
現在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”
注釋
荊宣王:楚宣王。
求 :尋求,尋找。
食:吃。
子:你。
無敢:不敢。
天帝:上天。
使:派遣、命令。
長(zhǎng):長官,首領。這裡作動詞,意為“做……首領”,掌管。
逆:違抗。
以......為......:認為......是......。
不信:不真實,不可靠。
走:逃跑。
以為:認為。
然:認為......正確。
故:所以。
畏:害怕。
皆:都。
曰:說。
而:才。
是:這
遂:於是,就。
詩詞推薦
名句推薦
- 親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當卿卿?劉義慶《世說新語·惑溺》
- 致虛極;守靜篤。老子《老子·道經·第十六章》
- 逍遙以針勞,談笑以藥倦劉勰《文心雕龍·養氣》
- 霜風搗盡千林葉,閒倚筇枝數鸛巢。
- 飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。
- 天與秋光,轉轉情傷,探金英知近重陽。
- 且夫有高人之行者,固見負於世;有獨知之慮者,必見驁於民。商鞅《商君書·更法》
- 念歸林葉換,愁坐露華生。
- 東門之楊,其葉牂牂。
- 摘青梅薦酒,甚殘寒,猶怯薴蘿衣。湯恢《八聲甘州·摘青梅薦酒》