淡黃柳·詠柳原文
三眠未歇,乍到秋時節。一樹斜陽蟬更咽,曾綰灞陵離別。絮己為萍風卷葉,空淒切。
長條莫輕折,蘇小恨、倩他說。盡飄零、遊冶章台客。紅板橋空,濺裙人去,依舊曉風殘月。
詩詞問答
問:淡黃柳·詠柳的作者是誰?答:納蘭性德
問:淡黃柳·詠柳寫於哪個朝代?答:清代
問:納蘭性德的名句有哪些?答:納蘭性德名句大全
譯文和注釋
譯文
三眠柳枝條還在風中飄蕩,秋天就突然降臨了。斜陽餘暉灑在樹梢上,樹上寒蟬幽咽。經過灞陵離別,飛絮已經飄落水面成為浮萍,落葉被風吹卷,空留下悲涼淒切。
不要輕易折斷柳枝作離別,因為離別的怨恨還要由它來訴說,那些在章台遊玩的人來來往往,如同飄零的柳枝一般。如今送別的紅板橋上空空蕩蕩,遊春浣裙的女子也已經離去,只留下清曉的風伴著殘月。
注釋
三眠:三眠柳,即檉(chēng)柳(又名人柳)。此柳的柔弱枝條在風中搖曳,時時伏倒。
灞陵:即霸陵,漢文帝之墓地。在今陝西省西安市東。
蘇小恨:喻與情人離別之悵恨。
倩:請、請求。
遊冶:追求聲色,尋歡作樂。章台:此處指妓樓舞館。宋晏幾道《鶴鴿天》:“新擲果,舊分釵,冶遊音信隔章台。”唐韓翊以《章台柳》詩尋訪柳氏,詩以章台借指長安,以章台柳暗喻長安柳氏。但因柳氏本娼女,故後人遂將章台街喻指娼家聚唇之所。
紅板橋:紅色木板的橋。詩詞中常代指情人分別之地。
湔(jiān)裙人:代指情人或某女子。典出《北齊書·竇泰傳》。竇泰之母有娠,期而不產,大懼。有巫曰:“渡河浦裙,產子必易。”泰母從之,俄而生泰。後成為古代之風俗,謂女子有孕到河邊洗裙,分娩必易。又,唐李商隱《柳枝詞序》云:洛中里女子柳枝與商隱之弟李讓山相遇相約,謂三日後她將“濺裙水上”來會。後以此典借指情人或情戀之事。
詩文賞析
此首所詠是為秋初之柳。上片寫弱柳初秋,一派淒切悲涼之景。下片借柳托恨,無限樓空人去,孤苦無依之感。讀之令人盪氣迴腸。
詩詞推薦
名句推薦
- 眼前直下三千字,胸次全無一點塵。
- 橫笛驚征雁,嬌歌落塞雲。
- 有意栽花花不發,無心插柳柳成蔭。佚名《增廣賢文·上集》
- 招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼風雨。
- 獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。
- 教人怎不傷情。覺幾度、魂飛夢驚。劉過《柳梢青·送盧梅坡》
- 紅蓼渡頭秋正雨,印沙鷗跡自成行,整鬟飄袖野風香。薛昭蘊《浣溪沙·紅蓼渡頭秋正雨》
- 堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈辛棄疾《西江月其六》
- 天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為。孟子《孟子·告子章句下·第十五節》
- 馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。劉因《山家·馬蹄踏水亂明霞》