賀新郎·秋曉原文
渺渺啼鴉了。亘魚天,寒生峭嶼,五湖秋曉。竹几一燈人做夢,嘶馬誰行古道。起搔首、窺星多少。月有微黃籬無影,掛牽牛數朵青花小。秋太淡,添紅棗。
愁痕倚賴西風掃。被西風、翻催鬢鬒,與秋俱老。舊院隔霜簾不捲,金粉屏邊醉倒。計無此、中年懷抱。萬里江南吹1~1簫恨,恨參差白雁橫天杪。煙未斂,楚山杳。
詩詞問答
問:賀新郎·秋曉的作者是誰?答:蔣捷
問:賀新郎·秋曉寫於哪個朝代?答:宋代
問:蔣捷的名句有哪些?答:蔣捷名句大全
譯文和注釋
譯文
一夜醒來,聽烏鴉聲遠去再聽不到啼叫。遼闊的湖面上,陡峭的島嶼被寒氣籠罩,意識到這是太湖的秋曉。昨晚在燈光搖曳中,憑著竹几做了一個夢,夢見馬嘶人行於古道。披衣起來搔著頭,到室外察看星星有多少。此時月光淡黃天微明,連竹籬的影子也難見到,只有竹籬上,掛著幾朵小牽牛花在爭俏。大自然好像也嫌秋光太清淡,又特意增添些紅棗。
原指望西風能把憂愁掃掉。結果西風反催人增添白髮,與蕭瑟的秋天一樣同衰老。昔日庭院掛著簾幕隔寒霜,酣飲美酒,常在金粉屏風邊醉倒。想那時是不會有而今這種感傷的中年懷抱。現在流落萬里江南,可恨身無半文難溫飽,只能像伍員那樣去 * 乞討;亦恨列隊參差的南歸白雁,橫過天空是飛得那樣高。
注釋
賀新郎:詞牌名,此調始見蘇軾詞,原名《賀新涼》,又名《金縷曲》等,雙調一百十六字,上下片各十句六仄韻。
渺渺(miǎo):微遠的樣子。
啼鴉:烏鴉啼叫。
了(liǎo):停止。
亘(gèn):綿亘,遼闊。
魚天:指水面。
峭嶼(qiào yǔ):陡峭的島嶼。
五湖:太湖的別名。
窺(kuī)星多少:察看星星多少,來判斷天色的遲早。因為近清晨時星漸稀少。
青花:即牽牛花。
愁痕:愁容。
翻催:反而催逼。
鬢(bìn)鬢:面額兩旁的黑髮。
金粉屏:飾有彩繪的屏風。
參(cēn)差(cī):高低不齊。
白雁:一種鳥,似雁而小,白色,秋天時南飛。
天杪(miǎo):最高處,天邊。
斂:消失。
楚山:指太湖一帶的山。
杳(yǎo):隱沒不見。
詩文賞析
這是一首“多不接處”的詞。正因如此,才顯出跳躍起伏。詞人在不經意間信手拈來,漫不經意,所見所聞皆入詞中,想寫什麼就寫什麼,發其所欲發。這樣的詞需要細細體味,而非能摘章斷句鑑賞。
“渺渺啼鴉了”起筆。詞人早早地醒來了。陣陣淒切的鴉啼首先進入聽覺,鴉啼聲漸行漸遠。“互魚天”把視線轉向窗外,天空中一片魚肚白片已然泛起。“寒生峭嶼,五湖秋曉。”陣陣涼意襲來,大概這是從太湖中山島那邊侵襲過來的,這時意識到了“五湖(即太湖)秋曉”。“竹几一燈人做夢,嘶馬誰行古道。”這時他忽然記起了昨晚憑靠著竹几做了一個夢:古道上馬嘶人行。“起搔首、窺星多少。”披衣起床,爬梳了一下稀疏的頭髮,室外,殘星點點。此時天色微明,淡簿月光,連籬笆的影子也顯示不出來了,只見竹籬上的牽牛花綻開了幾朵。“秋太淡,添紅棗。”清淡的秋光,那棗樹上掛著些紅色的棗兒,給增添了幾分亮色。庭園小景令人賞心悅目,剛才的淒涼之感已一掃而空。
“愁痕倚賴西風掃。被西風、翻催鬢鬢,與秋俱老。”迎面吹來的陣陣西風,引起了他的傷感。愁情已鬱結,本想依託西風吹走,反而催促鬢鬢更快地變得稀白,和這衰颯的秋天一同老去。“舊院隔霜簾不捲,金粉屏邊醉倒。”撫今追昔,回想舊院,掛著簾幕,遮寒擋霜,美酒酣飲,醉臥在飾有彩繪的屏風,此情此景,豪放不羈。“計無此,中年懷抱。”思量那時是不會有此時這種傷感的中年懷抱的。“萬里江南 * 恨,恨參差白雁橫天杪。”自己流落江南地帶,可銀囊羞澀,只能象伍子胥那樣去 * 乞食。遙望天際,一字橫空,是列隊參差的南歸白雁。大雁尚歸,何時得重返故里?“煙未斂,楚山杳。”目睹此景,令人嫉恨生出。天色漸明,一派煙霧輕籠,只見楚山的迷濛景色。
詞中借秋曉所見所感,抒發詞人“愁”和“恨”。這裡有悲秋之情,但詞的內涵實際遠不止此。詞人經歷亡國之痛和逃難寓居遭際,寄寓了更為深刻、豐富的意蘊,悲秋之中的“愁”和“恨”,淪落天涯之愁,是神州陸沉之恨。詞人觸景生情,詞中透露出一股悲壯的滄桑感和憂患意識。