白駒原文
皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙?
皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客?
皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優遊,勉爾遁思。
皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。
詩詞問答
問:白駒的作者是誰?答:佚名
問:白駒寫於哪個朝代?答:先秦
問:白駒是什麼體裁?答:詩經·小雅·鴻雁之什
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
譯文和注釋
譯文
光亮皎潔小白z,吃我園中嫩豆苗。拴好韁繩絆住光,就在我家過今朝。所說那位賢德人,請在這兒盡逍遙。
光亮皎潔小白z,吃我園中嫩豆葉。拴好韁繩絆住光,就在我家過今夜。所說那位賢德人,在此做客心意愜。
光亮皎潔小白z,快速來到我的家。為公為侯多高貴,安逸享樂莫還家。悠閒自在別過分,不要避世圖閒暇。
光亮皎潔小白z,空曠山谷留身影。一束青草作飼料,那人品德似瓊英。走後別忘把信捎,切莫疏遠忘友情。
注釋
皎皎:毛色潔白貌。
場:菜園。
縶(zhí):用繩子絆住z足。維:拴z的韁繩,此處意為維繫,用作動詞。
永:長。此處用如動詞,延長。今朝:今天。
伊人:那人,指白駒的主人。
於焉:在這裡。
藿(huò):豆葉。
賁(bì)然:文飾,裝飾得很好。其:語助詞。
爾:你,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此處皆作動詞,為公為侯之意。
逸豫:安樂。無期:沒有終期。
慎:慎重。優遊:悠閒自得。
勉:“免”之假借字,打消之意。遁:避世。
空谷:深谷。空,“穹”之假借。
生芻(chú):餵牲畜的青草。
其人:亦即“伊人”。如玉:品德美好如玉。
金玉:此處皆用作意動詞,珍惜之意。
遐(xiá)心:疏遠之心。
詩文賞析
全詩四章,分為兩個層次。前三章為第一層,寫客人未去主人挽留。古代留客的方式多種多樣。《漢書·陳遵傳》載有“投轄於井”的方式,當客人要走的時候,主人將客人車上的轄投於井中,使車不能行走,藉此把客人留住。此詩描寫的主人則是想方設法地把客人騎的馬拴住,留馬是為了留人,希望客人能在他家多逍遙一段時間,以延長歡樂時光,字裡行間流露了主人殷勤好客的熱情和真誠。主人不僅苦心挽留客人,而且還勸他謹慎考慮出遊,放棄隱遁山林、獨善其身、享樂避世的念頭。在第三章里詩人採用間接描寫的方法,對客人的形象作了刻畫。客人的才能可以為公為侯,但生逢亂世,既不能匡輔朝廷又不肯依違,只好隱居山林。末章為第二層,寫客人已去而相憶。主人再三挽留客人,得不到允諾,給主人留下了深深的遺憾,於是就希望客人能再回來,並和他保持音訊聯繫,不可因隱居就疏遠了朋友。惜別和眷眷思念都溢於言表。
由上文所述可知,此詩形象鮮明,栩栩如生,給讀者留下了深刻印象;刻畫人物手法靈活多變,直接描寫和間接描寫交相使用,值得玩味。
詩詞推薦
名句推薦
- 事非宜,勿輕諾。苟輕諾,進退錯。李毓秀《弟子規·信》
- 飄風不終朝,驟雨不終日。老子《老子·道經·第二十三章》
- 凡與敵戰,若敵人勢實,我當嚴兵以備之,則敵人必不輕動。佚名《百戰奇略·第五卷·實戰》
- 樹柤梨橘柚者,食之則甘,嗅之則香;樹枳棘者,成而刺人。故君子慎所樹。韓非及後人《韓非子·外儲說左下》
- 夜闌風靜欲歸時,惟有一江明月碧琉璃。蘇軾《虞美人·有美堂贈述古》
- 海水夢悠悠,君愁我亦愁。
- 午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回。張先《天仙子·水調數聲持酒聽》
- 粉骨碎身全不怕,要留清白在人間。于謙《石灰吟》
- 三月殘花落更開,小檐日日燕飛來。王令《送春》
- 蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。秦韜玉《貧女》