憶秦娥·花深深原文
花深深。一鉤羅襪行花陰。
行花陰。
閒將柳帶,細結同心。
日邊訊息空沈沈。
畫眉樓上愁登臨。
愁登臨。
海棠開後,望到如今。
詩詞問答
問:憶秦娥·花深深的作者是誰?答:鄭文妻
問:憶秦娥·花深深寫於哪個朝代?答:宋代
問:憶秦娥·花深深是什麼體裁?答:詞
鄭文妻憶秦娥·花深深書法欣賞
譯文和注釋
譯文
在一個晴和的春日,踱著輕盈的步子,獨自徘徊於花蔭之下,看到長長的柳條,便隨手攀折了幾枝,然後細心編成一個同心結,期望丈夫能與自己永結同心。
已經很長時間沒有收到丈夫的來信了,在愁苦無奈的時候,只能獨自登上閨樓遠眺。從海棠花開就開始盼望,一直盼到現在。
注釋
①一鉤:常用於形容新月,此喻美人足。
②同心:即同心結。用錦帶打成的連環回文樣結子,為男女相愛的象徵。
詩文賞析
這是一個痴情的妻子寄給遊學未歸的丈夫的詞作。作者為南宋太學生鄭文之妻孫氏。
詞一開始即以“花深深”三字寫出百花盛開的濃麗景色,緊接著寫自己獨自徘徊於花陰之下。“一鉤羅襪”指小巧的雙足,由此可以想見痴情女主人公是一位體態輕盈的妙齡女子。“花陰”二字一方面補足上句花的繁茂,另一方面也點出這是一個晴和的日子。春和景明,本該夫妻團聚歡樂,攜手共游,但如今卻良辰美景虛設。不言惆悵,而惆悵自見。第三句“行花陰”重複第二句末三字,不僅是格律上單純的重複,而含有徘徊復徘徊之意,以引出下面的行動。“閒將柳帶”二句寫女主人公看到長長的柳條乃隨於攀折幾枝,精心地編成了一個同心結。以表達對於心心相印的愛情的嚮往。
如果說上闋是以行動來暗示獨處的悵惘和對堅貞愛情的嚮往的話,那么下闋便是以直抒胸臆來表達她痛苦的期待和熱切的召喚。下闋著力寫一個“望”字。
詩詞推薦
【南呂】四塊玉 風情
蘭楚芳〔元代〕斤兩兒飄,家緣兒薄。積壘下些娘大小窩巢,苘麻秸蓋下一座祆神廟。你燒時容易燒,我著時容易著,燎時容易燎
名句推薦
- 明月出海底,一朝開光曜。李白《古風·齊有倜儻生》
- 秉忠貞之誠,守退讓之實。陳壽《三國志·魏書·荀彧攸賈詡傳》
- 新啼痕壓舊啼痕,斷腸人憶斷腸人。
- 還與去年人,共藉西湖草。
- 此地朝來餞行者,翻向此中牧征馬。
- 二秋葉神媛,七夕望仙妃。任希古《和長孫秘監七夕》
- 燕子不來花又老,一春瘦的腰兒小。
- 無人調護,自去經心。沈復《浮生六記·閨房記樂》
- 愁絕行人天易暮,行向鷓鴣聲里住
- 日永如年愁難度,高城回首,暮雲遮盡,目斷人何處惠洪《青玉案·絲槐煙柳長亭路》