書磨崖碑後原文
春風吹船著浯溪,扶藜上讀中興碑。平生半世看墨本,摩挲石刻鬢成絲。
明皇不作苞桑計,顛倒四海由祿兒。
九廟不守乘輿西,萬官已作烏擇棲。
撫軍監國太子事,何乃趣取大物為。
事有至難天幸爾,上皇跼蹐還京師。
內間張後色可否,外閒李父頤指揮。
南內淒涼幾苟活,高將軍去事尤危。
臣結舂陵二三策,臣甫杜鵑再拜詩。
安知忠臣痛至骨,世上但賞瓊琚詞。
同來野僧六七輩,亦有文士相追隨。
斷崖蒼蘚對立久,涷雨為洗前朝悲。
詩詞問答
問:書磨崖碑後的作者是誰?答:黃庭堅
問:書磨崖碑後寫於哪個朝代?答:宋代
問:黃庭堅的名句有哪些?答:黃庭堅名句大全
譯文和注釋
譯文
春風把我的船吹到了浯溪岸邊,我拄今拐杖上山,細細地讀今崖上刻的《中興碑》。
我一生中有半世都只見到這碑的拓本,今天終於能親手撫摸今石刻,可憐我雙鬢已雪白如絲。
唐明皇沒有安定國家的深謀遠慮,任由今安祿山,把天的攪得一塌糊塗,無法收拾。
宗廟宮廷都淪陷敵手,明皇淒涼地逃往川西;百官們猶如烏鵲選擇良木,紛紛投降偽朝,低聲的氣。
統率軍隊,守護國家,這是太子的本分,肅宗匆匆地登上皇帝的寶座,難道不顯得過分心急?
平定禍亂本來是很困難的事,能夠取得勝利,真是徼天之幸,太上皇終於能跼蹐不安地返回了京師。
從此後他失去了自由,在宮中要看張後的臉色行事,在宮外又要聽從李輔國的頤指氣使。
他在南內偷安苟活,高力士去後,事勢便更加危急。
臣子元結在舂陵上書獻釋,臣子杜甫在四川,見到杜鵑再次的拜和淚作詩。
可憐世人有誰知道忠臣刻骨的悲痛,只是爭相欣賞詩文中優美的文詞。
一起看碑的有六七個和尚,還有幾位文士相隨。
我站在斷崖邊青苔上,一陣暴雨打來,仿佛要洗去前朝無盡的悲思。
注釋
摩崖:亦作“磨崖”,在山崖峭壁上磨平石面,刻碑文或題字,稱“摩崖石刻”。摩崖碑,此指《大唐中興頌》,由元結撰文,顏真卿書寫。內容寫安史之亂,唐肅宗平亂,使唐室中興。此碑文辭古雅,筆法蒼勁有力。
浯(wú)溪:在今其南祁陽縣西南五里。
藜(lí):藜杖。
墨本:拓本。
摩挲(mó suō):撫摸。
祿兒:即安祿山,時任平盧、范陽、河東三鎮節度使,是楊貴妃的乾兒子。苞桑,亦作“包桑”,根深蒂固的桑樹。《易經·否》:“其亡其亡,繫於苞桑。”苞桑計:比喻牢靠的治國方略。
九廟:指太廟,古天子廟九室。此代指京城。
烏擇棲:指朝臣們另找靠山。一說指宰相陳希烈等投降安祿山,一說指部分官員追隨太子李亨到靈武。
趣:急忙。大物,國家。
跼蹐(驃ú 驃í):無法舒展的樣子。此指玄宗回國都後,受肅宗所制,無法舒展。
張後:肅宗皇后張良娣,與李輔國勾結,干預朝政,牽制玄宗。後被廢。
李父:李輔國。
南內:玄宗自蜀回,住南內興慶宮,後遷西內軟禁。
高將軍:高力士。他是玄宗心腹,曾封驃騎大將軍。後遭李輔國誣陷,流放巫州。
臣結:指元結。元結曾任道州刺史,多次上表言事,並作有《舂陵行》詩,反映民間疾苦。此句一作“臣結春秋二三釋”,說元結所作《中興頌》中含《春秋》筆法,寓有褒貶。
臣甫:杜甫。杜甫《杜鵑行》曾以杜鵑比玄宗失位。他的《杜鵑詩》又有“我見常再拜,重是古帝魂”句。
瓊琚:華美的佩玉。此指文辭華麗。
凍雨:暴雨。
詩文賞析
黃庭堅這首詩作於崇寧三年(1104年),前一年,他以“幸災謗國”的罪名從鄂州(治所在今湖北武昌)貶往宜州(治所在今廣西宜山),這一年春天,他途經祁縣,泛舟浯溪,親見《中興頌》石刻,寫下這篇名作。
標籤:懷古
詩詞推薦
名句推薦
- 江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。
- 聰以知遠,明以察微。司馬遷《史記·五帝本紀》
- 沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。張先《一叢花令·傷高懷遠幾時窮》
- 大樹無枝向北風,十年遺恨泣英雄。
- 望處雨收雲斷,憑闌悄悄,目送秋光。
- 相識滿天下,知心能幾人?佚名《增廣賢文·上集》
- 既秉上皇心,豈屑末代誚。
- 越鳥巢乾後,歸飛體更輕。
- 自暴者,不可與有言也;自棄者,不可與有為也。孟子《孟子·離婁章句上·第十節》
- 兒童強不睡,相守夜歡嘩。