原文
客子久不到,好景為君留。西樓著意吟賞,何必問更籌?喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流。
鯨飲未吞海,劍氣已橫秋。
野光浮,天宇回,物華幽。
中州遺恨,不知今夜幾人愁?誰念英雄老矣?不道功名蕞爾,決策尚悠悠。
此事費分說,來日且扶頭!
詩詞問答
問:《水調歌頭 和馬叔度游月波樓》的作者是誰?答:辛棄疾
問:該詩寫於哪個朝代?答:宋代
問:該詩是什麼體裁?答:詞
問:辛棄疾的名句有哪些?答:辛棄疾名句大全
譯文和注釋
譯文
遠方的客人已經很久沒到這裡漫遊,可是西麗的風景似乎專門為你保留。我們特意登上西樓吟詩賞月,何必去問今夜已是什麼時候!我們呼喚出滿天皎潔的月光,照見我們的心地像冰雪一樣明透。我們的胸襟啊寬權浩蕩,好似百川融匯奔流。我們的豪飲還趕不上巨鯨吞海,腰間的寶劍已光閃閃照耀清秋。
原野上銀白色的月光到處飄浮,天空高遠更顯得風景十分清幽。可是想起丟失中原的遺恨,不知今夜有多少人在發愁!那些手握權柄的大人物們,有誰想起有志的英雄已成老朽?不料抗戰的功勳還建立得很小很少,朝廷的決策遙遙無期,叫人沒盼頭。這件事沒法分說清楚,讓我們明天再喝個大醉方休。
注釋
和(hè)馬叔度:和:以詩歌宇答;依照別人詩詞的題材作詩。馬叔度:稼軒友人,生平不詳。月波樓:宋時有兩個月波樓,一在黃州今湖北黃岡,一在嘉禾今福建建陽。不知詞人所游何處。
客子、君:皆指友人馬叔度。
更籌:古時夜間計時工具,即更籤。此指時間。
天宇:天空。
物華:泛指西好景物。
中州:指當時淪陷的中原地區。
不道:不料。
蕞(zuì)爾:微小。
決策:指北伐大計。
扶頭,形容醉後狀態,謂頭須人扶。賀鑄南鄉子詞“易醉扶頭酒,難逢敵手棋。”趙長卿鷓鴣天詞“睡覺扶頭聽曉鍾。”
詩文賞析
宋孝宗淳熙五年(1178)秋天,詞人在湖北轉運副使任上,同好友馬叔度游月波樓,為了和馬詞原韻而寫的這首詞。
詩詞推薦
名句推薦
- 一條藤徑綠,萬點雪峰晴。
- 拆桐花爛漫,乍疏雨、洗清明。
- 有花有酒春常在,無燭無燈夜自明蒲松齡《聊齋志異·卷一·考城隍》
- 妖嬈艷態,妒風笑月,長殢東君。
- 奢侈之敗家,猶出常情;而慳吝之敗家,必遭奇禍。王永彬《圍爐夜話·第五九則》
- 明朝掛帆席,楓葉落紛紛。
- 富貴必從勤苦得,男兒須讀五車書。
- 遠夢歸侵曉,家書到隔年。
- 不知而自以為知,百禍之宗也。呂不韋《呂氏春秋·覽·有始覽》
- 曉月墜,宿雲微,無語枕頻欹。