西亭子送李司馬

作者:岑參 朝代:唐代

西亭子送李司馬原文

高高亭子郡城西,直上千尺與雲齊。
盤崖緣壁試攀躋,群山向下飛鳥低。
使君五馬天半嘶,絲繩玉壺為君提。
坐來一望無端倪,紅花綠柳鶯亂啼。
千家萬井連回谿,酒行未醉聞暮雞,點筆操紙為君題。
為君題,惜解攜。
草萋萋,沒馬蹄。

詩詞問答

問:西亭子送李司馬的作者是誰?答:岑參
問:西亭子送李司馬寫於哪個朝代?答:唐代
問:西亭子送李司馬是什麼體裁?答:七古
問:岑參的名句有哪些?答:岑參名句大全

譯文和注釋

譯文
高高亭子位於郡城以西,直上千尺與那浮雲相齊。
順著山崖向著山頂登去,群山向下覺得飛鳥更低。
半天空今馬兒陣陣嘶叫,游壺美酒本為好友而提;
坐到亭上放眼一望無際,紅花綠柳處處鶯鳥亂啼,千家萬戶連著彎彎小溪。
飲灑末醉已聽傍晚雞啼,提筆寫詩送別為友離去;
為君題詩啊,哀傷別離,春草萋萋啊,沒了馬蹄。

注釋
西亭子:虢州城西山上的亭子。李司馬:作者友人,生平未詳。
郡城:指虢州。
盤:盤旋。躋(jī):登,升。
使君:對州郡長官的稱呼。五馬:漢時州郡太守用五馬駕車。這裡指虢州刺史的車馬。天半嘶(sī):在半天空嘶叫。形容亭高。
絲繩:指提酒罈的絲繩。玉壺:酒壺。
端倪(ní):邊際。
井:古時八家為一井,引申為鄉里,家宅。回溪:迴環的溪水。
行:行酒。
點筆:以筆點墨。
解攜:別離,分手。
萋萋(qī):草木繁盛的樣子。

詩文賞析

乾元二年(759)五月,岑參任為虢州長史。這首詩即是作者於虢州西山亭子送別友人而作的。

詩詞推薦

西亭子送李司馬原文_西亭子送李司馬的賞析_古詩文