漁家傲 和程公辟贈原文
巴子城頭青草暮,巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。
杯且舉,瞿堂水闊舟難渡。
天外吳門青雪路,君家正在吳門住。
贈我柳枝情幾許。
春滿縷,為君將入江南去。
詩詞問答
問:漁家傲 和程公辟贈的作者是誰?答:張先
問:漁家傲 和程公辟贈寫於哪個朝代?答:宋代
問:漁家傲 和程公辟贈是什麼體裁?答:詞
問:張先的名句有哪些?答:張先名句大全
張先漁家傲 和程公辟贈書法欣賞
譯文和注釋
譯文
渝州城頭長滿暮春的草,在重重巴山我倆相逢。你先回到故鄉好比燕歸定巢,而我還留在異鄉如花兒脫離樹木。酒杯暫且頻繁舉起別停下筷子。瞿塘江水寬廣很難渡過。
在天外蘇州連著清霅的路,你家恰好住在蘇州。你折柳送我真是情深意重。滿眼綠色的柳樹隨風舞蹈,一直送你到江南。
注釋
漁家傲 :詞牌名。
程公辟:名師孟。曾提點夔州路刑獄(主管一路司法刑獄和監察的長官)。
巴子:指渝州,周代為巴子國,即今之巴縣。
巴山:東漢末劉璋在四川置巴郡(巴縣)、巴東(奉節墾)、巴西(閬中縣)三郡,合稱“三巴”。這裡的巴山指巴子一帶。
占巢:相傳燕子在立春後清明前從南海飛回我國。燕子有飛回原棲息地住舊巢的習性。
花脫樹:指花開後花瓣從樹枝上落下。
瞿塘:瞿塘峽。
吳門:今蘇州市。
清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吳興。
春滿縷:指剛折下的柳枝,春意盎然。
將:持,拿。
江南:泛指二人的家鄉。
詩文賞析
這是作者為友人程公辟贈別之作而寫的和詞,也是一首富含民歌風味的詞。
發端三句指出分別的地點、時間和景色。巴子即今之巴縣,在渝州附近,周代為巴子國,與巴東、巴西合稱三巴,三巴都可以稱巴山。先說眼前巴子城頭碧草萋萋,正是“ 斜陽暮暮長安道,是離人斷魂處”(柳永《引賀行》)。再寫遠望重巒疊翠,那是兩人相逢之處。“燕子占巢”形容如今雙燕歸來,接著寫花開又復花落,春去夏來,時光如水;人事變遷,亦復如此,曾幾何時,相愛的人相逢而又將別。
“杯且舉”兩句,寫餞別宴上,送行者勸君更盡一杯酒 ,祝君能得平安旅 。瞿塘峽,即“古西陵峽也,連崖千丈,奔流電源,舟人為之恐懼”(《太平寰宇記》)。此峽在夔州(今奉節縣)之東,灘石險阻,猿鳥哀鳴,是民歌《 竹枝 》的流行地。唐代詩人劉禹錫任夔州刺史時有《 竹枝》九篇,其中寫道:“瞿塘嘈嘈十二灘。此中道路古來難。”又云:“白帝城頭春草生 ,白鹽山下蜀江清,南人上來歌一曲,北人莫上動鄉情 。”本詞亦是敘行路之難 ,鄉關之思,寫得明白如話,復疊迴環,頗有民歌風味。
下片將視線從長江頭移向長江尾,從巴子城頭移到“天外吳門、清霅路”,正是兩人家鄉所在。所謂“天外”,是形容其遠。吳門(今蘇州市,程師孟故鄉 )與霅溪(在作者故鄉湖州烏程東南)相隔不遠,如今一人歸而一人留,自啟思鄉之情。這裡字面有意重複,以使詞意進一步發展。結尾三句宛轉其意。作者自注曰:“來詞雲‘折柳贈君君且住’。”折柳贈別,意在挽留。作者為了感激其深情厚誼,所以要把所贈的柳枝和無限鄉思帶回那草長鶯飛的江南。這裡的“江南”,承上“君家正在吳門住”句,意指“吳門”。意為:君雖滯留而寄情的柳枝與我懼歸,亦足慰懷矣。語言明白流利而詞句卻委婉,多低徊不盡之意。
標籤:友情
詩詞推薦
名句推薦
- 雖有高世之名,無咫尺之功者不賞。劉向《戰國策·秦五·四國為一將以攻秦》
- 經目之事,猶恐未真;背後之言,豈能全信?施耐庵《水滸傳·第二十六回》
- 思量舊夢,黃梅聽雨,危闌倦倚鄧廷楨《水龍吟·雪中登大觀亭》
- 忠臣不借人以力,貞女不假人以色。劉向《列女傳·貞順傳·楚白貞姬》
- 歸志寧無五畝園,讀書本意在元元。
- 三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。
- 長風蕭蕭渡水來,歸雁連連映天沒。
- 桃花三十六陂,鮫宮睡起,嬌雷乍轉。
- 天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為。孟子《孟子·告子章句下·第十五節》
- 翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語未成。