長安清明

作者:韋莊 朝代:唐代

長安清明原文

蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。
內官初賜清明火,上相閒分白打錢。
紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫鞦韆。
遊人記得承平事,暗喜風光似昔年。

詩詞問答

問:長安清明的作者是誰?答:韋莊
問:長安清明寫於哪個朝代?答:唐代
問:長安清明是什麼體裁?答:七律
問:韋莊的名句有哪些?答:韋莊名句大全

韋莊長安清明書法欣賞

韋莊長安清明書法作品欣賞
長安清明書法作品

譯文和注釋

譯文
忽然之間,已經是細雨飄飛的春天了,像少女一樣纖纖婷立的芳草青美得讓人難以忍受。
宮中把新火賜給大臣,大臣們閒來無事以蹴鞠為樂。
郊野的道路旁草木繁茂,一匹匹駿馬賓士而過,綠楊掩映的庭院中鞦韆正上下飛舞。
遊人還記得以前太平時候的盛事,暗自欣喜這風光與往年並無不同。

注釋
蚤:“蚤”通“早”。
夢雨:春天如絲的細雨。
可堪:意思是不可堪,不能忍受。
芊(qiān)芊:草木茂盛的樣子。
內官:國君左右的親近臣僚。又指宦官太監。
初賜清明火:一種古代風俗,寒食禁火,把冬季保留下來的火種熄滅了。到了清明,又要重新鑽木取火。唐代的皇帝於此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給群臣,以表示對臣民的寵愛。
上相:泛指大臣。
白打錢:玩蹴鞠遊戲,優勝者受賜金錢,種“白打錢”,一說白打錢指鬥雞。
紫陌:大路。“陌”本是指田間的小路,這裡借指道路:“紫”是指道路兩旁草木的顏色。
紅叱(chì)撥:唐天寶中從西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名,這裡泛指駿馬。
畫鞦韆:裝飾美麗的鞦韆。
承平:太平。

詩文賞析

這首詩寫得清明時的人事和景物,語言清新。尾聯卻點出“風光似去年”,“記得承平事”,透露出對盛世的懷念。

標籤:清明節懷念

詩詞推薦

長安清明原文_長安清明的賞析_古詩文