浣溪沙原文
縹緲紅妝照淺溪。薄雲疏雨不成泥。
送君何處古台西。
廢沼夜來秋水滿,茂林深處晚鶯啼。
行人腸斷草淒迷。
詩詞問答
問:浣溪沙的作者是誰?答:蘇軾
問:浣溪沙寫於哪個朝代?答:宋代
問:浣溪沙是什麼體裁?答:詞
問:蘇軾的名句有哪些?答:蘇軾名句大全
蘇軾浣溪沙書法欣賞
譯文和注釋
譯文
隱約見到一個女郎的盛裝映照在淺淺的溪水中,天空雲氣稀薄,稀疏的小雨下個不停,路面上泥濘倒也無多。送君地在何處?在戲馬台西。
乾涸的池沼已經漲滿了秋水,天已傍晚,茂密的樹林深處傳來了黃鶯的啼鳴。行人斷腸之處,青草是那樣淒涼迷離。
注釋
浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調四十二字,五平韻。
縹緲(piāo miǎo):高遠隱約的樣子。紅妝:一說為隨行女僕,一說為彩雲。
君:指顏、梁。顏即顏復,宇長道,顏淵四十八世孫,賜進士出身,官至中書舍人兼國子監直講。《宋史》有傳。梁即梁先,字吉老,通經學,工小楷。蘇軾在徐州曾與二人交遊,並有詩。古台:即戲馬台。故址在今徐州市彭城縣南,相傳為項羽所築,又名掠馬台。
廢沼:乾涸的池塘。
淒迷:形容景物淒涼而模糊。善住《送中上人歸故里》詩:“野花秋寂歷,江草晚淒迷。”
詩文賞析
據《東坡先生紀年錄》,朱孝臧定此詞為公元1078年(宋神宗元豐元年)作。石聲準著《東坡樂府編年箋注》引傅藻《東坡紀年錄》:“元豐元年戊午十二月,送顏梁,作《浣溪沙》。”此詞沒有標註“送顏梁”的標題,但從內容看是一首送別詞,因此大約是“送顏梁”。且薛瑞生先生以詩集同年九月所作《次韻王鞏顏復同泛舟》等詩為證,並確定行者為顏復、梁先。不過就“秋水滿”“晚鶯啼”的描述看,時節應為秋天,而並非十二月。
標籤:送別
詩詞推薦
名句推薦
- 窮則變,變則通,通則久。佚名《易傳·繫辭傳下·第二章》
- 野曠天低樹,江清月近人。
- 春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。
- 那堪旅館經殘臘,只把空書寄故鄉。
- 二月賣新絲,五月糶新谷。聶夷中《詠田家 / 傷田家》
- 任力者故勞,任人者故逸。呂不韋《呂氏春秋·論·開春論》
- 胡沙沒馬足,朔風裂人膚。韋元甫《木蘭歌》
- 千金之裘,非一狐之腋也;台榭之榱,非一木之枝也;三代之際,非一士之智也司馬遷《史記·劉敬叔孫通列傳》
- 無情有恨何人覺?月曉風清欲墮時。
- 微吟不道驚溪鳥,飛入亂雲深處啼。沈周《題畫》