二月賣新絲,五月糶新谷。

聶夷中 《詠田家 / 傷田家

名句出處

出自唐代聶夷中的《詠田家 / 傷田家》

二月賣新絲,五月糶新谷。
醫得眼前瘡,剜卻心頭肉。
我願君王心,化作光明燭。
不照綺羅筵,只照逃亡屋。

聶夷中詩詞大全

譯文和注釋

譯文
二月還未開始養蠶,就已成為抵債之物;五月谷未成熟,新谷已忍痛賣出。
這是用刀挖掉心頭好肉,來補眼前爛瘡。
希望帝王之心,化作光明的燭火。
不照那豪華筵席,只照災民空屋。

注釋
糶(tiào):出賣穀物。
眼前瘡(chuāng):指眼前的困難,眼前的痛苦。
剜(wān)卻:挖掉,用刀挖除。 心頭肉:身體的關鍵部位,這裡喻指賴以生存的勞動果實。
綺(qǐ)羅:貴重的絲織品。這裡指穿綾羅綢緞的人。筵(yán):宴席。
逃亡屋:貧苦農民無法生活,逃亡在外留下的空屋。

簡評

這首詩的創作時間不詳。唐末廣大農村破產,農民遭受的剝削更加慘重,至於顛沛流離,無以生存。在這樣的嚴酷背景上,產生了可與李紳《憫農二首》前後輝映的聶夷中《詠田家》。

聶夷中名句,詠田家 / 傷田家名句

詩詞推薦

二月賣新絲,五月糶新谷。 詩詞名句