名句出處
出自宋代趙鼎的《滿江紅·丁未九月南渡泊舟儀真江口作》
慘結秋陰,西風送、霏霏雨濕。淒望眼、征鴻幾字,暮投沙磧。試問鄉關何處是,水雲浩蕩迷南北。但一抹、寒青有無中,遙山色。
天涯路,江上客。腸欲斷,頭應白。空搔首興嘆,暮年離拆。須信道消憂除是酒,奈酒行有盡情無極。便挽取、長江入尊罍,澆胸臆。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
空陰沉愁雲盤結多悲慘,西風淒涼吹送滿天細雨兼江舟。抬眼望風雨淒迷歸雁結成人字隊,暮色里振翅兼程投宿沙漠和荒丘。鐵蹄下請問我家鄉在何處,江上雲水相連浩浩蕩蕩不辨南北迷雙眸。我只見一抹寒冷的青色時不現,想必是江對岸遙遠的山巒峰頭。
國家破我南渡天涯飄泊江上成難客,時危艱我寸腸欲斷滿頭白髮生憂愁。空悲嘆我心煩意亂搔首踟躕郁苦恨,誰料到晚年競與家人分散避寇讎。該相信唯有酒能消憂悶,卻無奈飲酒有盡情不休。便只有引取江水入酒杯,以澆我胸中塊壘萬古愁。
注釋
滿江紅:滿江紅,詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》。
丁未:指宋欽宗靖康二年(1127年),本年春,北宋亡。
結:凝聚。
霏霏:形容雨細密。
征鴻:飛,仨的鴻雁。
幾字:指雁飛結成人字形或一字行。
沙磧:沙石淺灘。
山色:山的景色。出自唐王維《漢江臨泛》:‘‘江流天地外,山色有無中。”
離拆:分散開。此指離開中原故土。
挽取:牽引。取為語助詞。
尊疉(dié):古時盛酒器具,形狀似壺。
胸臆(xiōng yì):胸襟和氣度。
簡評
宋高宗建炎元年(1127)九、十月間,趙鼎渡江至建康,為趙構下一步定都江南作準備的。因此他泊舟儀真(今江蘇儀征)江口寫的這首詞。
趙鼎名句,滿江紅·丁未九月南渡泊舟儀真江口作名句
名句推薦
夫孝者,善繼人之志,善述人之事者也。
子思《中庸·第十九章》樂易者常壽長,憂險者常夭折。
荀子《荀子·榮辱》天下難事,必作於易;天下大事,必作於細。
老子《老子·德經·第六十三章》多言數窮,不如守中。
老子《老子·道經·第五章》惟上惟己,去表求實,奸者自見矣。
來俊臣《羅織經·察奸卷第八》此已被私慾隔斷,不是知行的本體了。
王陽明《傳習錄·卷上·徐愛錄》燕子銜將春色去,紗窗幾陣黃梅雨。
司馬槱《黃金縷·妾本錢塘江上住》里仁為美,擇不處仁,焉得知?
孔子弟子《論語·里仁篇》攻取者先兵權,建本者尚德化。
陳壽《三國志·魏書·荀彧攸賈詡傳》