燕子銜將春色去,紗窗幾陣黃梅雨。
司馬槱 《黃金縷·妾本錢塘江上住》名句出處
出自宋代司馬槱的《黃金縷·妾本錢塘江上住》
妾本錢塘江上住。花落花開,不管流年度。燕子銜將春色去,紗窗幾陣黃梅雨。
斜插犀梳雲半吐,檀板輕敲,唱徹黃金縷。望斷行雲無覓處,夢回明月生南浦。
譯文和注釋
譯文
我的家就在繁華的錢塘江畔,花開花落,任憑歲月流逝。而今燕子又要把美好的春光帶走了,在這黃昏時節,紗窗外下起了一陣瀟瀟細雨。
我把犀梳斜插在頭上,讓頭髮半垂鬢邊,敲響檀板,唱清麗的歌曲。抬眼望高空白雲,不知它漂泊何處,夢醒後只見皎潔的明月從春江江畔冉冉升起。
注釋
黃金縷:又名蝶戀花,詞牌名。出自唐教坊曲,分上下兩闋,共六十個字,一般用來填寫多愁善感和 * 悱惻的內容。
本:原,原本。
錢塘江:古稱浙,最早見名於《山海經》,因流經古錢塘縣(今杭州)而得名。
黃梅雨:長江中下游流域春末夏初黃梅季節下的雨,也叫“梅雨”、“霉雨”。此指綿綿細雨。
犀梳:犀牛角做成的梳子。
檀板:即拍板。
黃金縷:《黃金縷》,即《蝶戀花》調的別名,以馮延巳《蝶戀花》詞中有“楊柳風輕,展盡黃金縷”而得名。
行云:指情人。
南浦:泛指離別地點。
簡評
據張耒《柯山集》載,司馬制舉中第,調關中第一幕官,行次里中,一日晝寐,恍惚間見一美婦人,衣裳甚古,人簾執板歌唱此詞的上半闋,歌罷而去。司馬因續成此曲。此詞以優美的意境和音韻,描寫錢塘江畔歌妓的生活。
司馬槱名句,黃金縷·妾本錢塘江上住名句
名句推薦
門外子規啼未休,山村落日夢悠悠。
陳與義《送人歸京師》君之視臣如手足;則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣視君如國人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇讎。
孟子《孟子·離婁章句下·第三節》層樓望,春山疊;家何在?
辛棄疾《滿江紅·點火櫻桃》凡與敵戰,其將愚而不知變,可誘之以利。
佚名《百戰奇略·第五卷·利戰》凡與敵戰,若敵人初來,陣勢未定,行陣未整,先以兵急擊之,則勝。
佚名《百戰奇略·第四卷·先戰》斜髻嬌娥夜臥遲,梨花風靜鳥栖枝。
唐寅《美人對月》雄關漫道真如鐵,而今邁步從頭越。
* 《憶秦娥·婁山關》知者行之始。行者知之成。
王陽明《傳習錄·卷上·門人陸澄錄》