陳元方候袁公原文
陳元方年十一時,候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。”
詩詞問答
問:陳元方候袁公的作者是誰?答:劉義慶
問:陳元方候袁公寫於哪個朝代?答:南北朝
問:陳元方候袁公是什麼體裁?答:文言文
問:劉義慶的名句有哪些?答:劉義慶名句大全
劉義慶陳元方候袁公書法欣賞
譯文和注釋
譯文
陳元方十一歲時,去拜會袁公。袁公問:“你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?”元方說:“我父親在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。”袁公說:“我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的父親?”元方說:“周公、孔子生在不同時代,雖然時間相隔遙遠,但他們的行為卻是那么一致。周公沒有學孔子,孔子也沒有學周公。”
注釋
候:拜訪,問候。
履行:實施,實行。
綏:安,體恤。
孤:封建時代王侯對自己的謙稱。王后、皇后對自己的尊稱,還有寡人,孤家等稱呼.
師:學習。
嘗:曾經。
卿:客氣,親熱的稱呼
法:在古漢語字典里有四種解釋(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)標準,法則。這裡用(3)效法,仿效。
稱:稱讚,讚不絕口
周公:周武王的弟弟。歷史上的第一代周公姓姬名旦(約公元前1100年),亦稱叔旦,周文王姬昌第四子。漢族,因封地在周(今陝西省寶雞市岐山北),故稱周公或周公旦。為西周初期傑出的政治家、軍事家和思想家,被尊為儒學奠基人。
周旋動靜:這裡指思想和行動
益:更加
以:用
恣:放縱、無拘束,這裡指順從
詩文賞析
袁公
比較自負,問題刁鑽。如「孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」這個問題很難回答,稍微不慎則顏面盡失,想是袁公並非真正想知道是誰學了誰,而是有意為難陳元方。
元方
機智應變。如「周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。」 如此巧妙回答,既照顧了對方的尊嚴,又保住了自己的體面,不卑不亢落落大方,不損人也不損己,想袁公聽了,定會暗暗點頭稱奇。
詩詞推薦
名句推薦
- 江南幾度梅花發,人在天涯鬢已斑。劉著《鷓鴣天·雪照山城玉指寒》
- 謂誰朝來不作意,狂風挽斷最長條。
- 春來茗葉還爭白,臘盡梅梢盡放紅。韓元吉《送陸務觀福建提倉》
- 可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。
- 起舞徘徊風露下,今夕不知何夕。
- 微暈嬌花濕欲流,簟紋燈影一生愁。
- 梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。李清照《聲聲慢·尋尋覓覓》
- 空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。
- 獨眠林下夢魂好,回首人間憂患長。
- 朝雲亂人目,帝女湘川宿。