牛棚里的客人(德國)(2)
林務員從屋裡走了出去,在院子裡打開了牛棚的門。
三頭整潔的母牛像往常一樣站在門的附近。牛柵盡後頭用木板隔出一小間,那裡伸出一個長著深色大眼睛和大鹿角的褐色腦袋。
“啊,一隻鹿,一隻鹿!”兩個男孩異口同聲地叫道。
“不錯,一隻小公鹿!”父親一面驚喜地走近,一面大聲說。“真漂亮!
它是怎么到這兒來的?”
“這隻鹿不可能是坐車來的吧!”奧托說。
“是坐車來的,”林務員說。“我聽見我的妻子在叫我們去喝咖啡了。
在喝咖啡時我告訴你們我是怎么找到這位稀客的。”
咖啡和蛋糕真不錯,可是孩子們光顧著津津有味地聽林務員講述,幾乎忘記對它們表示應有的讚美了。
“這場大雪,”林務員開始說,“使野生動物吃了多少苦頭,簡直令人無法相信。11月雪就凍成冰了,因此那些可憐的動物不能從雪下面獲得苔蘚和草莖了。在堅硬的積雪上後來又下了幾場雪,鹿如果想到冬天一直為它們準備好乾草的餵食場去就會全身陷入雪中,而且在那兒也不是每天都能找到食物的,因為我們無法到那兒去。如果我和法蘭茨在白天費了九牛二虎之力剷出了一條通往餵食場的道路,到了夜裡路又會被雪封沒,我們又得重新開始鏟雪。我們把乾草剛放好,那些瘦得皮包骨頭的可憐的傢伙就會一擁而上,並不因為我們在場而膽怯,它們竟然餓到如此地步。
“一天晚上,我很傷心地同法蘭茨從餵食場回來,看到離道路有幾百步的草地上在白茫茫的雪地里有一個黑點。我用肉眼看不清那是什麼,因為天色已經黑下來了。我舉起我的望遠鏡一看,原來那是一隻鹿的頭,只有鹿角還伸出在白雪之上,全身都埋沒在雪中。它一動也不動,我們以為它已經死了。可是我們想查看一下,於是我們就向它走去。第一步我們就陷入厚厚的積雪,一直到手臂,可是我們不斷堅強地開路前進,整整用了半個鐘頭才走到那隻鹿的跟前。但我們並不後悔,因為那隻鹿還活著,它那雙深色的大眼睛可憐見兒地瞅著我們,於是我們立即決心,不管怎么樣也要把它救出來。
“後來我們用鐵鍬把它挖了出來;不過它大虛弱了,站不起來。我們兩人一個抓住它的前腿,一個抓住它的後腿,小心翼翼地先把它從雪中抬出來,一直抬到路旁,然後在路上繼續抬下去。
“下坡時這樣抬著還行,不過上坡和走平地時,我們就感覺到這樣一隻鹿有多少分量了。
“這時夜幕已降臨,天色漆黑一片,風颳得越來越大,好像尖刀似地刺得人好痛,我們的手都凍僵了。儘管我們很難下定決心,但我們還是不得不讓鹿留下來。於是我們把它拖到一個松樹叢中避風的地方,脫下我們的防雨大衣蓋在它身上,再把雪堆在大衣上、把鹿捂得很嚴實。
“然後我們匆忙趕回家去。不過我們走過一個農民的屋子時進去關照了他一聲,叫他天一亮就駕一輛牛車到林務所去。
“這天夜裡我一直沒有睡好,老是想那隻埋在雪裡的鹿,不知它是否會熬過這一夜。天剛蒙蒙亮,我們就上路了。牛車也來了,於是我們就向鹿躺著的地方駛去。很快我們就找到了它,看到它還活著,我們十分高興。不過它比頭天晚上更虛弱了。我們費了不少周折,想把它抬到牛車上去,最後總算成功了。我們在車上鋪了一堆乾草,好讓鹿躺在上面軟和一些。那隻半死不活的鹿剛一嗅到乾草的氣味,就開始又咬又扯地大吃起來,餓得根本顧不上我們和牛了。
“我們順利地把它運回家,把它抬到牛棚里。
我們給它放上鹽和乾草,看到它吃得津津有味而感到高興。幾天后它已恢復到只要我們扶著它就能一直站著了。過了不久,它就完全恢復健康了。
0