字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 維泰利斯先生的雜耍班(法國)(2)正文

維泰利斯先生的雜耍班(法國)(2)


  我用驚奇的眼光注視著這個老頭的時候,巴伯蘭和咖啡館老闆正壓低了嗓門在小聲說話,可是我聽得見他們談論的是我。
  巴伯蘭說他到村里來,是為了帶我去見村長,好讓村長向孤兒院申請一份撫養我的津貼。
  這就是巴伯蘭媽媽從她的丈夫那裡掙得的結果,我也立刻明白了:如果巴伯蘭覺得把我留在他身邊有好處,那我什麼也不必擔心了。
  看來絲毫不動聲色的老人正在聽他說話,他突然伸出右手指指我。
  “就是這個孩子是你的累贅?”老人帶著外國口音問。
  “是他。”
  “您以為你們這個省的孤兒院會付給您幾個月的撫養費嗎?”
  “當然囉!既然他沒有父母,全靠我撫養,就應該有人替他付錢,我認為這是合情合理的。”
  “我不是說不合情理。不過,您以為所有合情合理的事都能實現嗎?”
  “當然不會。”
  “是呀!我相信您永遠也得不到您所要求的撫養費。”
  “那么,他就去孤兒院,沒有一條法律強制我要把他留在我家裡,假如我不願意的話。”
  “可您當初是同意收容他的,這等於您承擔了撫回養他的義務。”
  “得了吧,我才不留他吶;到了不得不把他扔到街上去的時候,我會知道該怎樣擺脫這個累贅的。”
  “或許有個辦法可以使您馬上擺脫這個累贅。”老人沉思片刻後說,“您還能弄到幾個錢。”
  “如果您能告訴我這個辦法,我情願請您喝酒。”
  “先要一瓶酒來。一言為定。”
  “不變卦?”
  “不變卦。”
  老人離開他的椅子,一屁股坐到巴伯蘭的對面。怪了!當他站起身來的時候,他的羊皮襖里有個東西在動彈,我無法作出解釋,好像在他左胳膊下面也藏著一條狗似的。
  “您是不是在想,”他問,“不讓這孩子繼續長時間吃您的閒飯?或者,還要繼續吃下去的話,您想讓別人付給您幾個錢?”
  “沒錯,因為……”
  “喔,您的動機嘛,與我毫不相干,我也不必了解。我只要知道您不再想留下這個孩子就行了。要是這樣,把他給我吧,我撫養他。”
  “把他給您!”
  “是的,您不是想脫身嗎?”
  “把這樣的孩子給您?一個多么漂亮的孩子,多漂亮。您瞧瞧!”
  “我看過了。”
  “雷米,過來!”
  我戰戰兢兢地走近桌子。
  “來,別怕,小傢伙。”老人說。
  “您看看。”巴伯蘭繼續說。
  “我沒有說這是個醜孩子,假如他是個醜孩子,我才不要呢!吃我這行飯的不找醜八怪。”
  “啊哈,假如這是個雙頭怪物,或者是誅儒“那您就不會打算送他去孤兒院了。您知道,一個怪物可值錢啦!人們可以從他身上發財,把他出租,出租不上算,就自己利用他賺錢。可這小傢伙,既不是侏儒,也不是怪物,他長得和普通人一樣,什麼用處也沒有。”
  “他幹活行。”
維泰利斯先生的雜耍班(法國)(2)0

精彩推薦:

  • 歌曲、舞蹈和音樂的來歷(南美)
  • 兩分硬幣(日本)
  • 神奇的木鈴(南美)
  • 猴公和八郎(日本)
  • 鱷魚老師(日本)
  • 萊茵家庭之友的小寶盒(德國)
  • 阿拉斯加故事二則(美國)
  • 退爾?歐倫施皮格爾的故事(德國)
  • 蜘蛛阿納西的不義之財以及它受到的懲罰(南美)
  • 馴象記(俄羅斯)