甲蟲(4)
“安拉(註:安拉(Allab)即真主。)在黑山石的黑石頭裡發現黑色的甲蟲《 * 》上不是這樣寫著的嗎?他問;於是他就把甲蟲的名字譯成拉丁文,並且把這動物的種類和特性敘述了一番。這位年輕的學者反對把他帶回家。他說他們已經有了同樣好的標本。甲蟲覺得這話說得有點不太禮貌,所以他就忽然從這人的手裡飛走了。現在他的翅膀已經幹了,他可以飛得很遠。他飛到一個溫室里去。這兒屋頂有一部分是開著的,所以他輕輕地溜進去,鑽進新鮮的糞土裡。
“這兒真是很舒服,”他說。
不一會兒他就睡去了。他夢見皇帝的馬死了,夢見甲蟲先生得到了馬兒的金馬掌,而且人們還答應將來再造一雙給他。
這都是很美妙的事情。於是甲蟲醒來了。他爬出來,向四周看了一眼。溫室裡面算是可愛之至!巨大的棕櫚樹高高地向空中伸去;太陽把它們照得透明。在它們下面展開一起豐茂的綠葉,一起光彩奪目、紅得像火、黃得像琥珀、白得像新雪的花朵!
“這要算是一個空前絕後的展覽了,”甲蟲說。“當它們腐爛了以後;它們的味道將會是多美啊!這真是一個食物儲藏室!我一定有些親戚住在這兒。我要跟蹤而去,看看能不能找到一位可以值得跟我來往的人物。當然我是很驕傲的,同時我也正因為這而感到驕傲。”
這樣,他就高視闊步地走起來。他想著剛才關於那隻死馬和他獲得的那雙金馬掌的夢。
忽然一隻手抓住了甲蟲,抱著他,同時把他翻來翻去。原來園丁的小兒子和他的玩伴正在這個溫室里。他們瞧見了這隻甲蟲,想跟他開開玩笑。他們先把他裹在一起葡萄葉子裡,然後把他塞進一個溫暖的褲袋裡。他爬著,掙扎著,不過孩子的手緊緊地捏住了他。後來這孩子跑向小花園的盡頭的一個湖那邊去。在這兒,甲蟲就被放進一個破舊的、失去了鞋面的木鞋裡。這裡面插著一根小棍子,作為桅桿。甲蟲就被一根毛線綁在這桅桿上面。所以現在他成為一個船長了;他得駕著船航行。
這是一個很大的湖;對甲蟲說來,它簡直是一個大洋。他害怕得非常厲害,所以他只有仰躺著,亂彈著他的腿子。
這隻木鞋浮走了。它被捲入水流中去。不過當船一起得離岸太遠的時候,便有一個孩子紮起褲腳,在後面追上,把它又拉回來。不過,當它又漂出去的時候,這兩個孩子忽然被喊走了,而且被喊得很急迫。所以他們就匆忙地離去了,讓那隻木鞋順水漂流。這樣,它就離開了岸,越漂越遠。甲蟲嚇得全身發抖,因為他被綁在桅桿上,沒有辦法飛走。
這時有一個蒼蠅來訪問他。
“天氣是多好啊!”蒼蠅說。“我想在這兒休息一下,在這兒曬曬太陽。你已經享受得夠久了。”
“你只是憑你的理解胡扯!難道你沒有看到我是被綁著的嗎?”
“啊,但我並沒有被綁著呀,”蒼蠅說;接著他就飛走了。
“我現在可認識這個世界了,”甲蟲說。“這是一個卑鄙的世界!而我卻是它裡面唯一的老實人。第一,他們不讓我得到那隻金馬掌;我得躺在濕被單里,站在陰風裡;最後他們硬送給我一個太太。於是我得採取緊急措施,逃離這個大世界裡來。我發現了人們是在怎樣生活,同時我自己應該怎樣生活。這時人間的一個小頑童來了,把我綁起,讓那些狂暴的波濤來對付我,而皇帝的那騎馬這時卻穿著金馬掌散著步。這簡直要把我氣死了。不過你在這個世界裡不能希望得到什麼同情的!我的事業一直是很有意義的;不過,如果沒有任何人知道它的話,那又有什麼用呢?世人也不配知道它,否則,當皇帝那匹愛馬在馬廄里伸出它的腿來讓人釘上馬掌的時候,大家就應該讓我得到金馬掌了。如果我得到金馬掌的話,我也可以算做那馬廄的一種光榮。現在馬廄對我說來,算是完了。這世界也算是完了。一切都完了!”
0