蘇軾《霍光論》原文及翻譯

蘇軾

原文:

古之人,惟漢武帝號知人,蓋其平生所用文武將帥、郡國邊鄙之臣,左右侍從、陰陽律歷博學之士,以至錢穀小吏、治刑獄、使絕域者,莫不獲盡其才,而各當其處.然此猶有所試,其功效著見,天下之所共知而信者。至於霍光,先無尺寸之勸,而才氣術數,又非有以大過於群臣。而武帝擢之於稠人之中,付以天下後世之事。而霍光又能忘身一心以輔幼主。處於廢立之際,其舉措甚閒而不亂.此其故何也?
夫欲有所立於天下,擊搏進取以求非常之功者,則必有卓然可見之才,而後可以有望於其成.至於捍社稷、托幼子,此其難者不在乎才,而在乎節,不在乎節,而在乎氣.天下固有能辦其事者矣,然才高而位重,則有僥倖之心,以一時之功,而易萬世之患,故曰“不在乎才,而在乎節”,古之人有失之者,司馬仲達是也。天下亦有忠義之士,可托以死生之間,而不忍負者矣,然狷介廉潔,不為不義,則輕死而無謀,能殺其身,而不能全其國,故曰“不在乎節,而在乎氣”,古之人有失之者,晉荀息是也。夫霍光者,才不足而節氣有餘,此武帝之所為取也。
《書》曰:“如有一介臣,斷斷兮,無他技.其心休休焉,其如有容,人之有技,若已有之.人之彥聖,其心好之,不啻若自其口出,是能容之.以保我子孫黎民.”嗟夫,此霍光之謂歟!使霍光而有他技,則其心安能休休焉容天下之才,而樂天下之彥聖,不忌不克,若自己出哉!
才者爭之端也夫惟聖人在上驅天下之人各走其職而爭用其所長。苟以人臣之勢,而居於廊廟之上,以捍衛幼沖之君,而以其區區之才,與天下爭能,則奸臣小人有以乘其隙而奪其權矣。霍光以匹夫之微而操生殺之柄,威蓋人主,而貴震於天下.其所以歷事三主而終其身天下莫與爭者,以其無他技,而武帝亦以此取之歟?

原文:

古代的人,只有漢武帝號稱知人善任。他平生所任用的文臣武將、郡國邊城的臣子,身邊的侍從、陰陽律歷博學的士人,以及管理錢穀的小吏,治理刑獄、出使外國的人,沒有誰不是竭盡施展自己的才能,並各自適合他們的職事。然而這仍然有所試用,他們的功勞業績顯著,是天下共同了解並相信的。至於霍光,起先並無一點點功勞,而他的才氣心機也並非有什麼遠遠超過當時朝中的群臣的。但是漢武帝把 他從眾人當中提拔上來,把天下後世的事託付給他。而霍光也能捨身忘己,一心一意來輔佐幼主。處在廢昌邑王立漢宣帝的關頭,他的舉措非常從容而不慌亂。這是什麼緣故呢?
想要在天下有成就,搏擊進取來求得不尋常的功績的人,就一定有超群脫俗顯而易見的才能,然後希望獲 得成功。至於保衛社稷,輔佐幼主,它的難處不在於有才能,而在於有節操,不在於有節操,而在於有涵養。天下本來就有能夠辦事的人,但是由於才能超群、地位顯貴,就會有僥倖取得功名的想法,憑著一時的功勞,而看輕危害萬世的禍患,所以說“不在於有才能,而在於有節操”。古代的人有喪失這一點的,司馬仲達就是這樣。天下也有忠義之士,可以在生死之際把後事託付給他,而他不會忍心辜負你 。但這種人潔身自好、清正廉潔,不義的事堅決不做,因此可以輕 易去死而缺少權謀,能夠為正義殺身,卻不能保全國家,所以說“不在於有節操,而在於有涵養”。古代的人有喪失這一點的,春秋晉國的荀息就是這樣。霍光,才能不足而節操涵養有餘,這是漢武帝重用他的原因
《尚書》說:“如果有這樣一位忠臣,忠實誠懇,沒有別的本領。但他的心地寬厚,能夠容人容物。人家有的本領,就像他自己的本領一樣。別人品德高尚,他從內心喜歡,不僅僅在口頭上稱道,而且能夠容納他。這種寬洪大度的人是可以保住我的子孫和百姓幸福的。”這說的就是霍光吧。假使霍光有其它的本事,那么他的心胸怎么能寬 闊地容納天下的有才人,怎么能喜歡天下品德高尚的人,不妒忌不凌犯,像自己有才能有道德一樣?
才能,是競爭的苗頭。只有聖人在上,驅趕天下人各自為自己的職事奔走,爭著發揮自己的長處。如果憑著臣子的勢力,處在朝廷之上,來保衛幼小的君主,靠自己微不足道的才華,來和天下競爭能力,那么奸臣小人就會趁機來爭奪那個權力了。霍光憑著平常人的卑微身份而掌握朝廷的生殺大權,威望蓋過君主,而尊貴震動天下。他能夠歷事三個皇帝卻終生沒有誰和他爭權的原因,是因為他沒有別的本事,漢武帝也因此重用他嗎? 

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

蘇軾《霍光論》原文及翻譯0
蘇軾《霍光論》原文及翻譯