《獻馬賈禍》原文及翻譯

郁離子

原文:

周厲王使芮伯帥師伐戎,得良馬焉,將以獻予王。芮(ruì)季曰:“不如捐之。王欲無厭,而多信人之言,今以師歸而獻馬焉,王之左右必以子獲為不止一馬,而皆求於子,子無以應之則將嘵①於王王必信之是賈禍也。”弗聽,卒獻之。榮夷公果使有求焉,弗得,遂譖(zèn)諸王曰:“伯也隱。”王怒,逐芮(ruì)伯。君子謂芮伯亦有罪焉,爾知王之瀆(dú)貨而啟之,芮伯之罪也。 (選自《郁離子·獻馬》)

譯文/翻譯:

周厲王派芮伯率領軍隊討伐西戎,繳獲了一匹良馬,芮伯準備把馬獻給厲王。芮伯的弟弟芮季說:“不如把這匹馬丟棄了吧。厲王貪得無厭又喜歡聽信讒言,你現在班師回朝又獻馬給厲王,他的左右一定以為你繳獲的馬不止一匹,都來向你索取,你沒有馬應付他們,他們就會紛紛向厲王進讒言,厲王一定會相信他們。這會招致禍患啊!”(芮伯)不聽,最後還是獻了馬。榮夷公果然派人來索求,(沒有得到)就到厲王那裡進讒言,說:“芮伯還有隱藏(沒有把全部的馬獻給國王)。”厲王發怒,驅逐了芮伯。君子認為芮伯也是有罪的啊。知道厲王貪心還去招惹他,(這是)芮伯的罪過啊。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《獻馬賈禍》原文及翻譯0
《獻馬賈禍》原文及翻譯