《王右軍詐睡》原文及翻譯
《世說新語》劉義慶
原文:
王右軍年減十歲時,大將軍甚愛之,恆置帳中眠。大將軍嘗先出,右軍猶未起。須臾,錢鳳入,屏人論事。都忘右軍在帳中,便言逆節之謀。右軍覺,既聞所論,知無活理,乃陽吐污頭面被褥,詐孰眠。敦論事造半,方憶右軍未起,相與大驚曰:“不得不除之!”及開帳,乃見吐唾從橫,信其實熟眠,於是得全。於時人稱其有智。[1]
譯文/翻譯:
王右軍(王羲之)還不到十歲時,大將軍(王敦)很喜歡他,常常讓他在自己的帳里睡覺。大將軍曾經先從帳里出來,右軍還沒起來。一會兒錢鳳來了,兩人摒退其他人討論大事,都忘了右軍還在帳里,便一起密謀叛亂的細節。王右軍醒後,聽到了他們密謀的事情以後,知道自己必定沒有活下去的道理,就用手指頭摳出口水,弄髒了頭臉和被褥,裝作自己還在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右軍還沒起床,兩人彼此大驚失色,說道:“不得不殺掉他。”等到他們打開帳子,發現右軍嘴邊還有口水,就相信他還在熟睡,於是右軍的性命得以保全。當時人們稱讚王右軍有智謀。[1]
啟示
當我們遭遇不測、面臨險境時,應隨機應變,充分運用自己的智慧以自救。
注釋:
(1)王右軍:即王羲之。
(2)減:不足,少。;減十歲:不滿十歲。
(3)大將軍:晉朝大將王敦。
(4)甚;很;非常。
(5)恆:常常,經常。
(6)嘗:曾經。
(7)須臾:一會。
(8)錢鳳:人名,字世儀。為王敦的參軍,助敦叛晉,後被殺。
(9)屏:通“摒”,讓手下退出,退避。
(10)覺:醒來。
(11)既:但是。
(12)陽:同“佯”,假裝。
(13)詐:假裝。
(14)孰:通“熟”。
(15)相與:共同,一起。
(16)及:等到。
(17)從:通“縱”。
(18)其:第三人物代詞,代他的。
(19)實:的確。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
高考一輪複習《陳情表》文言文知識歸納
2023-03-20 04:34:41
《宋史·李光傳》原文及翻譯
2022-05-14 08:13:10
《三人成虎》原文及翻譯
2021-07-03 00:41:05
《許衡不食無主之梨》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-07 05:23:36
文言文閱讀訓練之浦陽鄭君仲辨
2022-10-09 08:48:56
“符彥卿,字冠侯,陳州宛丘人”閱讀答案及翻譯
2022-10-25 10:32:22
《勉學》原文及翻譯
2021-05-29 12:41:03
墨翁傳文言文閱讀翻譯
2023-05-08 17:31:20
蘇軾《養生》閱讀答案及翻譯
2023-05-19 08:58:24
梁嘗有疑獄文言文翻譯
2022-05-06 01:42:09
《齊桓公求管仲》原文及翻譯
2022-04-21 21:44:32
醉人擊虎文言文及翻譯介紹
2023-05-15 06:46:29
蘇軾《上梅直講書》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-22 04:29:07
薛譚求返文言文翻譯
2022-10-20 06:04:48
《清史稿·馬如龍傳》原文及翻譯
2022-07-26 00:31:16
國小課外文言文及翻譯
2022-06-29 09:52:20
“彭韶,字鳳儀,莆田人”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-15 00:33:03
《明史·葉盛傳》原文及翻譯
2022-01-04 21:56:43
中考必考文言文木蘭詩
2022-11-01 21:09:10
“褚翜字謀遠,少以才幹稱,襲爵關內侯”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-13 00:16:21