杜甫《石壕吏》原文及翻譯
杜甫
原文:
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。
吏呼一何怒!婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣!
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。
譯文/翻譯:
日暮時投宿石壕村,夜裡有差役來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門應付。差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。我聽到老婦上前說:“我的三個兒子去參加鄴城之戰。其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰死。活著的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠不會復生了!老婦我家裡再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的小孫子。因為有小孫子在,他母親還沒有離去,但進進出出連一件完好的衣裳都沒有。老婦雖然年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。趕快到河陽去應徵,還能夠為部隊準備早餐。”夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續的哭泣聲。天亮後我繼續趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
東方朔《答客難》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-28 16:53:37
《奇鷹》閱讀答案及原文翻譯
2022-11-17 23:29:41
“虞集,字伯生。父汲,娶楊氏”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-08 15:28:52
“梁丘據死,景公召晏子而告之曰”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-19 01:45:27
一毛不拔文言文道理
2022-07-07 10:27:33
“凌策字子奇”閱讀答案及譯文
2022-11-14 03:42:03
《烏古孫澤》原文及翻譯
2023-04-08 19:09:10
文言文桃花源記改寫
2022-06-23 06:21:03
戴鈞衡《南山集》目錄序 閱讀答案及翻譯
2022-09-18 01:57:55
文言文練習:《漢書·史丹傳》節選
2022-08-09 19:06:48
三人成虎文言文原文翻譯
2022-05-30 01:37:48
《晉書·劉喬傳》原文及翻譯
2022-01-28 01:59:56
約不可失文言文的道理
2022-06-11 00:39:19
私恩與公法文言文翻譯
2023-01-02 01:59:59
焉字在文言文中的用法及意思
2023-03-16 06:19:52
陶母責子文言文翻譯
2022-11-28 06:10:47
《宋史·姜才傳》原文及翻譯
2022-03-04 04:56:07
《後漢書·王霸傳》原文及翻譯
2021-09-23 18:44:17
《一簞食,一豆羹,得之則生》《孔子見齊景公》閱讀答案
2022-07-19 18:35:20
“達奚長儒,字富仁,代人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-05-21 09:24:57