《宋史·姜才傳》原文及翻譯

宋史

原文:

姜才,濠州人。貌短悍。少被掠入河朔,稍長亡歸,隸淮南兵中,以善戰名,然以來歸人不得大官,為通州副都統。時淮多健將,然驍雄無逾才。才知兵,善騎射,撫士卒有恩。至臨陣,軍律凜凜。其子當戰,回白事,才望見以為敗也,拔劍幾殺之。
賈似道出師,才以兵屬孫虎臣為先鋒,相拒於丁家洲。大軍①設炮架彀車弩江濱,中流數千艘,旌旗聯亘,鼓行而下。才奮兵前接戰,鋒已交,虎臣遽過其妾所乘舟,眾見之,讙②日:“步帥遁矣。”於是諸軍皆潰,才亦收兵入揚州。大兵乘勝攻揚州,才為三疊陣逆之三里溝,戰有功。又與元帥戰揚子橋,日暮兵亂,流矢貫才肩,才拔矢揮刀而前,所向辟易。已而大軍築長圍,自揚子橋競瓜洲,東北跨灣頭至黃塘,西北至丁村,務欲以久困之,時德秸元年也。
明年正月,宋亡。二月,五奉使及一閣門宣贊舍人持謝太后詔來諭降,才發弩射卻之,復以兵擊五奉使於召伯堡,大戰而退。未幾,瀛國公③至瓜洲,才與庭芝泣涕誓將士出奪之。將士皆感泣。乃盡散金帛犒兵,以四萬人夜搗瓜洲,戰三時,眾擁瀛國公避去。才追戰至浦子市,夜猶不退。阿術使人招之,才日:“吾寧死,豈作降將軍邪!”四月,才以兵攻灣頭柵。五月,復攻之,騎旋濘而止,乃舍騎步戰,至四鼓,全師以歸。揚食盡,才時出運米真州、高郵以給兵。六月,護餉至馬家渡,萬戶史弼將兵擊奪之,才與戰達旦,弼幾殆,阿術馳兵來援,乃得免去。
庭芝以在圍久,召才計事,屏左右,語久之。第聞才厲聲云:“相公不過忍片時痛耳。”左右聞之俱汗下。才自是以兵護庭芝第,期與俱死。
七月,益王在福州,以龍神四廂都指揮使、保康軍承宣使召才,才與庭芝東至泰州,將入海。阿術以兵追及,圍泰州,使使者招之降,才不聽。阿術驅揚兵士妻子至城下,會才疽發脅不能戰,諸將遂開門降。都統曹安國入才臥內,執之以獻。阿術愛其忠勇,欲降而用之,才肆為慢言;阿術責庭芝不降,才日:“不降者才也。”復憤憤不已,阿術怒,剮之揚州。才臨刑,夏貴出其傍,才切齒日:“若見我寧不愧死邪?”(選自《宋史•列傳第二百一十•忠義六》
【注】①大軍:元軍。②讙:喧譁。③瀛國公:即宋恭帝趙顯,5歲時降元,封“瀛國公”。
譯文: 
姜才,濠州(安徽鳳陽)人,身材矮小強悍,年少之時曾被擄往河北,年齡稍大就逃回,來到淮南從軍,以作戰勇敢聞名。但因從北方敵占區回來的人不得做高級的官吏,所以姜才只做到了通州副都統(守備副司令)。當時的淮南有很多能征慣戰的將領,但驍勇善戰沒有一個能超過姜才的。姜才深諳兵法,精通騎射,愛兵如子,但臨陣時軍威嚴整,軍紀嚴明。有一次,他的兒子該去參加戰鬥,回來報告事情,姜才見了誤以為兵敗而歸,就拔出佩劍差一點把他殺了。
(宋朝宰相)賈似道出兵,姜才為將領孫虎臣部的先鋒,與元軍在丁家洲相持。元軍在江邊架設大炮爭弓弩,江中數千艘戰船,旌旗遮天蔽可,擊鼓順流而下。姜才率軍奮力迎戰。宋、元兩軍已交鋒,宋軍主帥孫虎臣突然帶領妻妾乘船逃跑。宋軍見了喧譁說:“步軍主帥逃跑了。”於是各路宋軍紛紛潰敗。姜才也收兵退守揚州。元軍乘勝攻打揚州,姜才用“三疊陣”戰法在三里溝迎戰,取得勝利。後又在揚子橋再戰元軍,(由於)天黑軍中混亂,姜才肩部被流矢射穿,他拔出箭揮刀刀向前,所到之處敵人紛紛逃避。不久元軍在揚州城外築起長長的圍牆,自揚子橋至瓜洲,東北跨灣頭至黃塘,西北至丁村,決心長期圍困,這是德家庭成員事。
德祜二年正月,(72歲的太皇太后謝道清和年僅5歲的宋恭帝投降元軍)宋朝亡國。二月,元軍派遣五奉使和一位閣門宣贊舍人拿著謝太皇太后的詔諭招降姜才,姜才發弩箭射退來使,後又率兵在召伯堡襲擊五奉使,大戰一陣之後退走。不久,(元軍押著謝太后和)恭帝(去大都)途經瓜州,姜才與李庭芝痛哭流涕地動員將士,要誓死奪回太皇太后和皇帝,將士被他們的情緒所感染,都流下眼淚。於是,分發所有的僉銀玉帛來稿賞軍隊,率四萬人乘夜直搗瓜州,奮戰三個多時辰,元軍(見勢不妙慌忙)挾持恭帝(和太后)逃走。姜才在後緊追不捨,一直追到浦子市,天黑了也不退兵。元軍將領阿術派人招降他,姜才說:“我寧可死,哪肯做投降的將軍呢!”四月,姜才帶兵攻打灣頭柵。五月,再次攻打灣頭柵,騎兵陷入泥濘不能前進,於是捨棄戰馬步戰,到四鼓時,全師而退。揚州糧食很快用盡,姜才時常帶兵出城到真州、高郵運米來補充軍餉。六月,護餉經過馬家渡,元軍萬戶史弼帶兵奪餉,姜才和他戰鬥到天亮,史弼幾乎陷入困境,阿術馳兵來援,史弼才得以脫身。
揚州主帥李庭芝因被圍困已久,找來姜才議事,屏退身邊的人,談了很長時間。只聽姜才厲聲說道:“(揚州失守後)相公不過就是忍一時的疼痛罷了。”身邊的人聽了都嚇得大汗直流。從此姜才率兵保護著李庭芝的府第,期望和他共同赴死。
這年七月,益王在福州,以龍神四廂都指揮使、保康軍承宣使的官職,召姜才。姜才與李庭芝向東來到泰州,將要入海。元軍將領阿術率兵追上,並將泰州圍困。阿術派使者去招降姜才,姜才不答應。阿術驅趕揚州士兵的家眷到泰州城下,正趕上姜才肋部生了一個瘡不能作戰,眾將於是打開城門向元軍投降。都統曹安國進入姜才的臥室,抓住他獻給了元軍。阿術喜歡他忠義勇敢,想招降並重用他,姜才放肆地說些無禮的話;阿術責備李庭芝為什麼不投降,姜才說:“不投降的是我姜才。”繼而怒罵不止。阿術大怒,於是在揚州用剮刑處死了姜才。臨刑前,叛將夏貴出現在姜才身邊,姜才咬牙切齒地斥責:“你見了我還不羞愧而死嗎?”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《宋史·姜才傳》原文及翻譯0
《宋史·姜才傳》原文及翻譯