狼子野心文言文翻譯
狼子野心文言文翻譯
大家看的懂狼子野心文言文嗎?下面小編整理了狼子野心文言文翻譯,歡迎大家閱讀學習參考!
狼子野心文言文翻譯
有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,競忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟①則二狼伺其未覺將齧其喉犬阻之不使前也。乃殺而取其革。“狼子野心”,信不誣哉!然野心不過遁逸②耳,陽為親昵,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?
(選自《閱微草堂筆記》)
文言文翻譯
有個富人偶然得到兩隻狼崽,將它們和自家的狗混養在一起,倒也和狗平安相處。(兩隻小狼)稍稍長大些,也還是很馴服的,漸漸地(富人)竟然忘記它們是狼。有一天,富人在客廳里休息,睡著後忽然聽到許多狗“汪汪”地發出咆哮的吼叫聲,他驚醒一看,周圍一個人也沒有。於是又躺下,快睡著了,狗又像剛才一樣叫。他便假裝睡著來看怎么回事,才發現原來那兩隻狼想等他睡去沒防備時去咬他喉嚨,忠心的狗發現了狼的`企圖,便阻止狼,不讓它們靠近主人。富人知道後立即把狼殺掉,並把它們的皮扒了。狼本性兇惡,實際上沒有誣衊它們啊!但是兇惡本性只不過是隱藏起來罷了,表面對別人好,可心中,卻懷著不利於別人的想法,這可不僅僅是野心了。野獸(的兇殘本性)不值得多說什麼,這個人為什麼還要養它,給自己製造禍害呢?
字詞翻譯
雜畜:混在一起餵養。
畜:圈養。
稍:漸漸地。
頗:很。
馴:順從,馴服。
為狼:是狼。
就:靠。
作:發出。
伺:窺探。
未覺:沒有醒。
信:確實。
貽:留下
逸:逃走。
陽:表面上。
陰:背地裡。
不測:這裡指難以揣測的陰謀和企圖。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《明史·張居正傳》原文及翻譯
2022-11-04 07:07:10
曾鞏《請減五路城堡札子》原文及翻譯
2023-04-19 06:05:20
飲酒其五文言文翻譯
2023-06-02 22:43:09
歐陽修《大理寺丞狄君墓志銘》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-07 14:17:08
文言文賞析案例
2022-08-11 16:04:09
陸績懷橘文言文注釋
2022-10-02 03:35:52
《元史·察罕傳》原文及翻譯
2022-11-29 19:29:28
《新唐書·裴漼傳》原文及翻譯
2022-09-16 03:16:56
文言文《左傳》複習要點
2022-05-21 08:15:14
中考語文文言文通假字
2022-05-23 00:12:47
文言文教學要注意多義詞義項的選擇參考
2022-05-16 12:59:07
《王溥者,桂林人》原文及翻譯
2022-03-06 21:34:49
《明史·翟鑾傳》原文及翻譯
2023-05-31 13:33:15
《景公飲酒數日而樂》原文及翻譯
2021-06-18 04:37:21
高考文言文翻譯高分策略
2023-04-01 03:19:25
人有負鹽負薪者文言文翻譯及道理解析
2022-11-16 19:58:30
東郭敞文言文翻譯
2023-05-31 13:23:07
《明史·毛伯溫傳》原文及翻譯
2022-05-21 13:49:27
《邴原泣學》文言文閱讀答案及原文翻譯
2022-05-02 20:31:52
《晉書·王衍傳》原文及翻譯
2023-07-19 23:20:37