《明史·吳世忠傳》原文及翻譯
明史
原文:
吳世忠,字懋貞,金溪人。弘治三年進士。授兵科給事中。兩畿及山東、河南、浙江民飢,有詔振恤所司俟勘覆。世忠極言其弊,因條上興水利、復常平①二事,多施行。已,請恤建文朝殉難諸臣②,乞賜爵謚,崇廟食,且錄其子孫,復其族屬,為忠義勸。章下禮官,寢不行。尚書王恕被訐求去,上疏請留之。
大同總兵官神英、副總兵趙昶等,因馬市令家人以違禁彩繒易馬,番人因闌入私易鐵器。既出塞,復潛兵掠蔚州,陷馬營,轉剽中東二路。英等擁兵不救.鎮守中官孫振又不以實甲。十一年,事發,世忠往勘。上疏備陳大同邊備廢弛、士卒困苦之狀。因極言英等貪利畏敵。盪無法度。英落職•振召還,昶及參將李嶼等俱逮問。
寇犯延綏、大同,世忠言:“國初設七十二衛,軍士不下百萬。近軍政日壞,精卒不能得一二萬人。此兵足憂也。太倉之儲,本以備軍。近支費日廣,移用日多。倘興師十萬,犒賜無所取給。此食足憂也。正統己巳之變尚有石亨、楊洪,邇所用趙昶、劉淮之屬,先後皆敗。今王璽、馬異又以失事告。此將帥足憂也。國家多事,大臣有以鎮之。邇者忠正多斥,貪庸獲存。既鮮匡濟之才,又昧去就之節,安能懾強敵壯國勢乎?國勢乎?此任人足憂也。政多舛乖,民日咨怨。京軍敝力役,京民苦催科,畿甸覬恩尤切。顧使不樂其生至此,臨難誰與死守?此民心足憂也。天變屢征,火患頻發。雲南地震壓萬餘家•大同馬災踣二千匹。此天意足憂也。”
正德四年閏九月,召為光祿少卿,旋改尚寶司卿。其年冬,與通政叢蘭等出理邊屯,世忠往薊州。明年奏言:“占種盜賣,積弊已久。若一一究問,恐人情不安,請量為處分。’’從之。劉瑾敗,言官劾其嘗請清核屯田,助瑾為虐。世忠故方鯁,朝議寬之,得免。再遷大理少卿。八年,擢右僉都御史巡撫延綏。冠在河套,逐之失利,乃引疾歸。(選自《明史•列傳第七十二》有刪改)
註:①常平:官方糧倉。②建文朝殉難諸臣:建文四年,朱棣奪位,改號永久•建文朝部分遺臣zi6*殺殉難。
譯文/翻譯:
吳世忠,字懋貞,金溪人。弘治三年進士。授官兵科給事中。兩京地區及山東、河南、浙江百姓饑荒,皇帝下詔賑濟撫恤,有關部門等候勘查核實。吳世忠極言其弊,於是條列上奏興修水利、恢復官倉二事,多被施行。不久,請求撫恤建文朝殉難眾臣,請求賜爵位諡號,立廟祭祀以示尊崇,並且錄用他們的子孫,恢復他們的族屬,以鼓勵忠義。奏章下發禮官,被停止不施行。尚書王恕被彈劾請求辭職,吳世忠上書請求挽留他。
大同總兵官神英、副總兵趙昶等,通過馬市令家人用違禁彩繒換馬,番人因此混入境內私換鐵器。已經出塞,又秘密派軍隊搶掠蔚州,攻陷馬營,轉而剽掠中東二路。神英等掌握軍隊不救援,鎮守中官孫振又不按實際情況上報。十一年,事情被揭發,吳世忠前往審查。上疏詳細陳述大同邊備廢弛,士卒困苦的情況。於是極言神英等人貪利畏敵,完全沒有法度。神英被削職,孫振被召回,趙昶及參將李嶼等都被逮捕審問。
敵寇侵犯延綏、大同,吳世忠說:“開國之初設七十二衛,軍士不下一百萬。近來軍政日益敗壞,精兵不到一二萬人。如此之軍隊值得憂慮,太倉的儲備,本來是準備軍需的。近來支出費用日益增加,挪用日益增多。倘若發兵十萬,犒勞賞賜無處取以供給。如此之糧食值得憂慮。正統己巳之變時還有石亨、楊洪,近來所任用的趙昶、劉淮之輩,先後都戰敗。現在王璽、馬異又因戰鬥失敗被控告。如此之將帥值得憂慮。國家多事,有賴大臣鎮撫。近來忠心正直的人多被斥退,貪婪平庸的人卻得以留用。既少有匡時濟世之才,又不明白取捨人才的標準,怎么能夠威懾強敵壯大國勢呢?如此任人值得憂慮。政事多錯亂,百姓日益嗟嘆怨恨。京城的軍隊疲憊於工程勞役,京城人民苦於催收賦稅,京城郊區希望得到皇恩更加急切。然而使他們生活得如此的不快樂,臨難時誰來死守?如此之民心值得憂慮。天變多次應驗,火患頻繁發生。雲南地震壓壞萬餘人家,大同馬災倒斃二千匹。如此天意值得憂慮。”
正德四年閏九月,召為光祿少卿,不久改任尚寶司卿。這年冬,與通政叢蘭等出京治理邊防屯軍,吳世忠前往薊州。第二年上奏說:“占地耕種盜賣,積下的弊端已久。如果一一追究查問,恐怕人心不安,請酌情處置。”皇上依從了他的建議。劉瑾事敗,諫官彈劾吳世忠曾請求清核屯田,幫助劉瑾幹壞事。吳世忠本來方正耿直,朝廷討論寬恕他,得以免除罪罰。再次晉升太理少卿。八年,提升右僉都御史巡撫延綏。敵寇在河套,吳世忠追擊失利,於是稱病辭職回鄉。
《明史·吳世忠傳》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。