《陳平患呂》原文及翻譯
資治通鑑
原文:
陳平患諸呂,力不能制,恐禍及己;嘗燕居深念,陸賈往,直入坐;而陳丞相不見。陸生曰:“何念之深也!”陳平曰:“生揣我何念?”陸生曰:“足下極富貴,無欲矣;然有憂念,不過患諸呂、少主耳。”陳平曰:“然。為之柰何?”陸生曰:“天下安,注意相;天下危,注意將。將相和調,則士豫附;天下雖有變,權不分。為社稷計,在兩軍掌握耳。臣嘗欲謂太尉絳侯;絳侯與我戲,易吾言。君何不交歡太尉,深相結!”因為陳平畫呂氏數事。陳平用其計,乃以五百金為絳侯壽,厚具樂飲;太尉報亦如之。兩人深相結,呂氏謀益衰。陳平以奴婢百人、車馬五十乘、錢五百萬遺陸生為飲食費。
譯文/翻譯:
陳平擔憂諸呂橫暴,自己又無力制止,恐怕大禍臨頭,曾獨居靜室,苦思對策。恰在此時陸賈來訪,未經通報直入室中坐下,陳丞相正苦思冥想,竟未察覺。陸賈說:“丞相思慮何事,竟然如此全神貫注!”陳平說:“先生猜測我思慮何事?”陸賈說:“您富貴無比,不會有什麼欲望了;但是,您卻有憂慮,不外乎是擔心諸呂和皇上年幼罷了。”陳平說:“先生猜得對。此事應該怎么辦呢?”陸賈說:“天下安,注意相;天下危,注意將。將與相關係和諧,士人就會歸附;天下即使有重大變故,大權也不會被瓜分。安定國家的根本大計,就在你們二位文武大臣掌握之中。我曾想對太尉絳侯周勃說明這一利害關係,絳侯平素與我常開玩笑,不會重視我的話。丞相為何不與太尉交好,密崐切聯合呢!”接著陸賈為陳平謀劃將來平定諸呂的幾個關鍵問題。陳平採納陸賈的計謀,用五百斤黃金為絳侯周勃祝壽,舉辦豐盛的宴席,太尉周勃也以同樣的禮節回報。陳平與周勃互相緊密團結,呂氏圖謀篡國的心氣漸漸衰減。陳平送給陸賈一百個奴婢、五十乘車馬、五百萬錢做為飲食費。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文辭職信如何寫
2023-02-01 14:44:24
《非攻》文言文原文和譯文
2022-08-15 03:07:28
文言文欣賞:聊齋志異節選
2022-12-18 12:04:01
國小必背文言文注音
2022-12-25 21:09:56
文言文閱讀練習題附答案參考
2022-05-19 08:14:43
《衛將軍驃騎列傳》閱讀答案及翻譯
2022-10-22 02:36:08
哲理的古代文言文詩句
2022-10-05 04:29:19
救父代死文言文翻譯
2022-07-09 22:04:39
文言文練習題
2022-10-17 23:06:58
《過秦論》閱讀練習及答案
2023-02-19 09:58:38
《莊宗既好俳優,又知音,能度曲》原文及翻譯
2021-12-19 02:06:30
文言文知識歸納—《逍遙遊》
2023-02-28 12:44:21
文言文閱讀練習帶答案
2022-05-12 08:04:33
文言文閱讀
2022-08-15 18:36:52
“昔歸震川嘗自恨足跡不出里閈”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-16 02:17:31
文言文閱讀的練習題
2022-12-31 17:26:17
《高山流水》原文翻譯及閱讀答案
2023-04-09 23:40:28
狼文言文原文及翻譯
2022-12-31 17:30:53
《唐才子傳·陳子昂傳》原文及翻譯
2023-03-31 14:39:32
如何提高學生學習文言文的興趣
2022-05-10 19:17:46