《高山流水》原文翻譯及閱讀答案
文言文閱讀 ·高山流水
伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志①在高山,鍾子期曰:“善哉,峨峨②兮若泰山!”志在流水,鍾子期曰:“善哉,洋洋③兮若江河!”伯牙所念,鍾子期必得之。
伯牙游於泰山之陰,卒④逢暴雨,止於岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初為《霖雨》之操⑤,更造《崩山》之音。曲每奏,鍾子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉!子之聽夫志,想像猶吾心也。吾於何逃聲哉?”
(選自《列子·湯問》)
【注釋】
①志:志趣、心意。
②峨峨:高聳的樣子。
③洋洋:寬廣的樣子。
④卒:通“猝”,突然。
⑤操:琴曲。
【試題】
1.解釋文中加點詞語的含義。
(1)伯牙善鼓琴 善:
(2)善哉,峨峨兮若泰山善:
2.請將文中畫線的句子翻譯成現代漢語。
子之聽夫志,想像猶吾心也。
譯文:
3.“高山流水覓知音”的故事至今廣為傳頌,從文中的哪句話可以看出子期堪稱伯牙的“知音”?請結合文意,談談你對“知音”的理解。
【參考答案】
1.(1)擅長(2)好
2.你聽琴時所想到的,就像我彈琴時所想到的。(意思對即可)
3.“伯牙所念,鍾子期必得之。”或“曲每奏,鍾子期輒窮其趣。”真正的“知音”是指能彼此了解,心心相印,心意相通的人。(意思對即可)
【意譯】
俞伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽。俞伯牙彈琴時,心裡想到高山,鍾子期說:“好啊,我仿佛看見一座巍峨峻拔的泰山屹立在我眼前!”俞伯牙心裡想到流水,鍾子期說:“好啊,我仿佛看見了奔騰不息的江河!”俞伯牙心裡想的,鍾子期一定能知道他的心意。
俞伯牙遊覽泰山遇到暴雨,只好暫停行露。被壞天氣搞得心緒很惡劣的俞伯牙,以撫琴來發泄自己的情緒。琴聲最初表現久久不停的雨聲,後來描述由於大雨造成山崩地裂的巨響,每次鍾子期都準確無誤地指出琴聲所傳達的演奏者的心聲,令俞伯牙感嘆萬分。
【說明】
本文標題為編者所加。“高山流水”、“伯牙絕弦”等成語,都出自戰國·鄭·列禦寇《列子·湯問》,比喻知己或知音,也比喻音樂優美。俞伯牙與鍾子期是一對千古傳誦的至交典範。俞伯牙善於演奏,鍾子期善於欣賞。這就是“知音”一詞的由來。真正的“知音”是指能彼此了解,心心相印,心意相通的人。
“子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。”鍾子期死後,伯牙認為世界上再也找不到(比鍾子期更了解他的)知音了,於是,他把心愛的琴摔碎,終生不再彈琴。此後,由於這個故事,人們把“高山流水”比喻知音難覓或樂曲高妙,便也有《高山流水》的古箏曲。把“知音”比作理解自己知心朋友,同自己有共同語言的的人,“伯牙絕弦”一詞也漸漸演變成了一種意思:由於知音逝世,從而棄絕某種特長或愛好,表示悼念。
歷代文獻關於伯牙的記載頗多,最早見於荀況的《勸學》篇:“昔者瓠(hù)巴鼓瑟,而沉魚出聽;伯牙鼓琴,而六馬仰秣”。用誇張的手法極言其音樂演奏的生動美妙。伯牙從小非常聰明,天賦極高,又很喜歡音樂,他的老師是當時很有名氣的琴師成連。
在《呂氏春秋》中,也記載有伯牙與鍾子期的故事,一直為後世所傳誦。
據《呂氏春秋·本味篇》記載:伯牙鼓琴,鍾子期聽之,方鼓琴而志在泰山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山”。少時而志在流水。鍾子期曰:“善哉鼓琴,洋洋乎若流水”鍾子期死,伯牙摔琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。
明代小說家馮夢龍在《警世通言》這一本書中,用生動的筆觸描寫了這個動人的故事:
伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鍾子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鍾子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。
在子期墓前,伯牙曾經寫下了一首短歌,來悼念自己的知音鍾子期:
憶昔去年春,江邊曾會君。今日重來訪,不見知音人。但見一抔土,慘然傷我心!傷心傷心復傷心,不忍淚珠紛。來歡去何苦,江畔起愁雲。此曲終兮不復彈,三尺瑤琴為君死!
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。