陳毅《梅嶺三章》原文及翻譯
原文:
一九三六年冬,梅山被圍。余傷病伏叢莽間二十餘日,慮不得脫,得詩三首留衣底。旋圍解。
《梅嶺三章》
〔一〕
斷頭今日意如何?
創業艱難百戰多。
此去泉台招舊部 ,
旌旗十萬斬閻羅。
〔二〕
南國烽煙正十年,
此頭須向國門懸。
後死諸君多努力,
捷報飛來當紙錢。
〔三〕
投身革命即為家,
血雨腥風應有涯。
取義成仁今日事,
人間遍種自由花。
參考
譯文/翻譯:
1936年冬天,梅山游擊隊根據地遭敵圍困,當時我受傷又生病,在樹叢草莽中隱伏了20多天,心想這次大概不能突圍了,就寫了三首詩留藏在衣底。不久,敵人的包圍被粉碎了。
現在要砍頭了想些什麼?身經百戰才創立了這番事業。這次到陰間去召集犧牲的同志。用十萬大軍殺死閻王。(閻王這裡指的是國6*民6*dang反動派)
南方已經打了十年仗了,死後頭顱要掛在城門,那些還活著的同志要多多努力,用勝利的訊息來祭奠我。
革命者四海為家,含有血腥味的風雨應當有止境,今天為正義的事業犧牲生命,反動派必將失敗,自由幸福的美好理想必將實現。
注釋:旋:不久。
泉台:傳說中的陰間。
舊部:從前的部下。這裡指犧牲了的戰友。
旌旗:這裡借指部隊。旌,古代用於指揮或開道的一種旗幟。
烽煙:古代邊境有敵人入侵時在高台上點燃起來作報警用的煙火,後泛指戰火。這裡指當時的國內革命戰爭。
諸君:這裡是各位同志的意思。諸,許多、各位。君,對人的尊稱。
涯:邊際,止境。
取義成仁:為真理或正義事業而獻身。這裡指為中國人民的解放事業而英勇犧牲。取,求取。義,正義。成,成全,達到。仁,現在借指崇高的道德。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《太宗納諫》原文及翻譯
2022-03-18 02:45:14
孝丐文言文的翻譯
2022-09-09 09:22:46
文言文語錄摘選
2022-09-14 16:22:49
“劉處士,諱獻廷,字繼莊,別號廣陽子,大興人”閱讀答案及翻譯
2023-05-04 02:33:41
韓愈《送孟東野序》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-11-19 16:51:27
高考語文文言文《鄒忌諷齊王納諫》知識點
2022-06-15 23:07:38
課外文言文練習題附答案
2022-12-02 03:08:22
陸賈從高祖定天下,名為有口辯士--閱讀答案解析及原文翻譯
2022-05-13 14:54:38
高考常見文言文虛詞焉的用法
2023-02-20 22:23:47
隆中對原文及譯文
2022-05-06 10:11:04
王溥文言文閱讀答案參考
2022-07-13 18:04:33
歸有光《沈貞甫墓志銘》閱讀答案及翻譯
2022-09-28 02:38:27
《強項令》文言文及其翻譯
2023-02-10 01:26:51
文言文知識題目
2022-11-26 03:22:04
《任光祿竹溪記》文言文練習題
2022-07-21 07:06:26
北人啖菱文言文翻譯
2022-11-06 02:09:07
游釣台記文言文閱讀練習
2023-05-09 06:02:20
“南人祖傳,秦漢前有洞主吳氏”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-30 17:45:59
《晉書·閻鼎傳》原文及翻譯
2022-03-05 16:46:38
“孫思邈,京兆華原人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-04 23:23:52