《登幽州台歌》原文及翻譯
原文:
前不見古人,後不見來者。
念天地之悠悠,獨愴然而涕下。
譯文/翻譯:
追憶歷史,我無緣拜會那些求賢若渴的古代堅主;嚮往未來,我更為不能生逢曠世明君而萬分擔憂。
一想天天地的廣闊無邊與永恆不息,就浩嘆人生的短暫與渺小。弔古傷今,我怎能不憂從中來,潸然淚下呢!
作者介紹:
陳子昂(公元659~公元700),唐代文學家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪縣)人。因曾任右拾遺,後世稱為陳拾遺。其詩風骨崢嶸,寓意深遠,蒼勁有力,有《陳伯玉集》傳世。陳子昂青少年時家庭較富裕,輕財好施,慷慨任俠。成年後始發憤攻讀,博覽群書,擅長寫作。同時關心國事,要求在政治上有所建樹。24歲時舉進士,官麟台正字,後升右拾遺,直言敢諫。時武則天當政,信用酷吏,濫殺無辜。他不畏迫害,屢次上書諫諍。武則天計畫開鑿蜀山經雅州道攻擊生羌族,他又上書反對,主張與民休息。他的言論切直,常不被採納,並一度因“逆黨”反對武則天的株連而下獄。垂拱二年(686),曾隨左補闕喬知之軍隊到達西北居延海、張掖河一帶。萬歲通天元年(696),契丹李盡忠、孫萬榮叛亂,又隨建安王武攸宜大軍出征。兩次從軍,使他對邊塞形勢和當地人民生活獲得較為深刻的認識。聖曆元年(698),因父老解官回鄉,不久父死。居喪期間,權臣武三思指使射洪縣令段簡羅織罪名,加以迫害。冤死獄中(沈亞之《上九江鄭使君書》)。今天射洪縣城古城牆名為“子昂城”,街道有“伯玉路”等名稱實為紀念陳子昂。
陳子昂的詩歌創作,在唐詩革新道路上取得很大成績。盧藏用說他“橫制頹波。天下翕然質文一變”(《陳伯玉文集序》)。宋劉克莊《後村詩話》說:“唐初王、楊、沈、宋擅名,然不脫齊梁之體,獨陳拾遺首倡高雅沖淡之音。一掃六代之纖弱,趨於黃初、建安矣。”金元好問《論詩絕句》也云:“沈宋橫馳翰墨場,風流初不廢齊梁。論功若準平吳例,合著黃金鑄子昂。”都中肯地評價了他作為唐詩革新先驅者的巨大貢獻。但他的部分詩篇,還存在著語言比較枯燥、形象不夠鮮明的缺點。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

精彩資源:
《留侯論》原文及欣賞
《晉書·華廙傳》原文及翻譯
《送天台陳庭學序》閱讀答案解析及翻譯
中考文言文閱讀練習:鐵杵磨針
文言文翻譯有妙法
《端文顧涇陽先生憲成》原文及翻譯
《智永與“退筆冢”》文言文及注釋
“崔瑗字子玉,早孤,銳志好學”閱讀答案及原文翻譯
《桃花源詩》原文及翻譯
柳宗元《游黃溪記》原文及翻譯
“鄭文寶,字仲賢”閱讀答案解析及翻譯
《晏子春秋》文言文選段練習及答案
中考《魚我所欲也》閱讀答案及翻譯
《百家姓.連》文言文的歷史來源
文言文句式相關知識解析
《明史·程桓傳》原文及翻譯
張耒《送秦少章赴臨安薄序》閱讀答案解析及原文翻譯
國中文言文複習:鄒忌諷齊王納諫
《野廟碑》原文及翻譯
“馮奉世,字子明,上黨潞人也”閱讀答案解析及翻譯
