《題李凝幽居》原文及翻譯

題李凝幽居 
(唐) 賈島 
閒居少鄰並,草逕入荒園. 
鳥宿池邊樹,僧敲月下門. 
過橋分野色,移石動雲根. 
暫去還來此,幽期不負言. 
註解:
幽居:指隱居處. 
雲根:古人認為雲生在山石上,石為雲根. 
幽期:歸隱所約的日期. 

譯文/翻譯:

幽閒地住在這裡,很少有鄰居往來,只有一條雜草遮掩的小路通向荒蕪的小園.鳥兒歇宿在池邊的樹上,歸來的僧人正在月下敲響山門.走過小橋呈現出原野迷人的景色,雲腳正在飄動,好像山石在移動.我暫時要離開這裡,但不久還要回來,要按照約定的日期與朋友一起隱居,決不食言

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《題李凝幽居》原文及翻譯0
《題李凝幽居》原文及翻譯