《詩讞》原文及翻譯

聊齋志異

原文:

青州居民范小山,販筆為業,行賈未歸四月間,妻賀氏獨居,夜為盜所殺是夜微雨,泥中遺詩扇一柄,乃王晟之贈昊蜚卿者晟,不知何人;吳,益都之素封與范同里,平日頗有佻達之行,故里黨共信之郡縣拘質,堅不伏,慘被械梏,誣以成案駁解往復,歷十餘官,更無異議
周元亮先生分守是道,錄囚至吳,若有所思因問:“吳某sha6*人,有何確據?”范以扇對先生熟視扇,便問:“王晟何人?’’並雲不知又將爰書④細閱一過,立命脫其死械,自監移之倉范力爭之,怒日:爾欲妄殺一人便了卻耶,抑將得仇人而甘心耶?”
疑先生私吳,俱莫敢言
先生標朱簽,立拘南郭某肆主人主人懼,莫知所以至則問日:“肆壁有東莞李秀詩,何時題耶?,,答云:‘‘舊歲提學案臨,有日照二三秀才,飲醉留題,不知所居何里”
遂遣役至日照,坐拘李秀數日秀至,怒日:“既作秀才,奈何謀sha6*人?”秀頓首錯愕,日:無之!”先生擲扇下,令其自視,日:“明系爾作,何詭托王晟?”秀審視,日:“詩真某作, 字實非某書,,日:“既知汝詩,當即汝友誰書者?’’秀日:“跡似沂州王佐”乃遣役關拘王佐佐至,呵問如秀狀佐供::此益都鐵商張成索某書者,去晟其表兄也“先生曰 “盜在此矣”執成至,一訊遂伏
先是成窺賀美,欲挑之,恐不諧,念托於吳,必人所共信故偽為吳扇,執而往,諧則自認,不諧則嫁名於吳,而實不期至於殺也逾垣入,逼婦婦因獨居,常攀刃自衛既覺,提成衣,操刀而起成懼,奪其刀婦力挽,令不得脫,且號成益窘,遂殺之,委扇而去
三年冤獄,一朝而雪,無不誦神明者,然終莫解其故後邑紳乘間請之,笑日:“此最易知細閱爰書,賀被殺在四月上旬,是夜陰雨,天氣猶寒,扇乃丕壘之塑!凱查堅墊之時,反攜此以增累者?其嫁禍可知向避雨南郭,見題壁詩與箑頭之作,口角相類,故妄度李生,果因是而得真盜”聞者嘆服
[注]①讞(yan):審判定罪②素封:指無官位的富裕之家③分守是道:周元亮在清康熙年間曾任山東青州海防道④爰書:記錄囚犯供辭的法律文書⑤箑(shd):扇子

譯文/翻譯:

青州有個居民叫范小山,以販筆為職業,在外地經商沒有回家這年四月,他的妻子賀氏一個人在家生活,一天夜裡被兇犯殺死這天夜裡下了小雨,泥里遺留下一把題詩的扇子,是王晟贈送給吳蜚卿的王晟,不知道是什麼人;吳蜚卿,則是益都的大財主,和范小山是同鄉,日常行為很不檢點,所以鄉鄰們都相信是他殺了人郡縣府將他拘捕審問,他堅決不認罪,慘遭酷刑,被屈打成招定了案經地方和上級機關反覆審理,歷經十幾個官員之手,都沒有不同意見
周元亮先生補為山東青州海防道,複審在押囚犯到了吳蜚卿時,像是有些想法於是問道:“判吳某sha6*人,有什麼確鑿的證據嗎?’’范小山拿詩扇來回答周先生仔細看了看扇子上的字跡,便問道:“王晟是什麼人?”大家都說不知道他再把記錄供詞的案卷拿來細讀一遍,立刻命令脫掉吳蜚卿死牢的枷,由關押死刑犯的內牢移到關押一般犯人的外監范小山強力爭辯,周先生生氣地說:“你是想隨便殺掉一個人就了結了呢,還是想找到真正的仇人才甘心呢?”大家都懷疑周先生偏袒吳蜚卿,可都不敢說出口
周先生寫好朱簽,立即拘拿城南某店鋪的主人那主人很害怕,不知道為什麼抓他到了衙門,周先生就問他說;“你店鋪的牆上有東莞李秀的題詩,那是什麼時候題寫的?”店主回答說:去年提學使來這裡主持科考,有來自曰照的兩三個秀才,喝醉酒留下了題詩,不知道他們住在哪裡”於是派遣差役到日照縣去,拘捕李秀質對幾天后李秀被帶到,周先生髮怒說:‘‘你既然做了秀才,怎么還去謀劃sha6*人呢?”李秀連忙叩頭,十分吃驚,說:沒有這回事!周先生把扇子扔給他,讓他自己看,說:“明明是你作的詩,為什麼要假託王晟呢?李秀仔細看過,說道:“這上面的詩確實是我作的,字則確實不是我寫的”周先生說:既然知道你的詩,這人一定是你的朋友是誰寫的呢?”李秀說:“從字跡上看像是沂州人王佐寫的於是就派遣差役發公函拘捕王佐王佐到後,像審問李秀時一樣審問他王佐供稱:這是益都做鐵貨生意的張成求我寫的,他說王晟是他的表哥”周先生說:“兇犯在這裡了”把張成抓來,一經審問他就認了罪
在這之前,張成看到賀氏很漂亮,就想去挑逗她,又擔心事情不順利,就想著如果假冒吳蜚卿,大家一定都相信所以他就假作了一把吳蜚卿的扇子,拿著它去賀氏家,打算如果事情順利自己就承認下來,若是不川頁利就嫁禍給吳蜚卿,但確實沒有想到會到sha6*人的地步那夜他翻牆而過,逼迫賀氏賀氏因為獨居,一直準備著一把刀來自衛她發覺之後,抓住張成的衣服,拿著刀站起來張成很害怕,奪下了她的刀賀氏用力抓著他,不讓他脫身,並且大聲呼叫張成這時更加窘迫,就把賀氏殺了,丟下扇子離去
沉積三年的冤案,一下子得以昭雪,人們沒有不稱讚周先生斷案神明的,但終究這其中的緣故後來本地士紳趁空向周先生請教,周先生笑著說:“這是很容易明白的細讀了供詞案卷,賀氏被殺在四月上旬,當夜又是陰雨天,天氣還比較冷,這時扇子不是急用的東西,哪裡有在忙迫的時候,還要攜帶著扇子來增加拖累的道理呢,想用它嫁禍於人是顯而易見的我曾經在城南避過雨,看到那酒店題壁之詩和這扇子上的詩,口氣相似,所以姑且猜測是李生所為,果然通過這一點而捕獲了真兇”聽到的人都很嘆服周先生的才智
《詩讞》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《詩讞》原文及翻譯0
《詩讞》原文及翻譯