《王羲之竊秘》原文及翻譯

原文:

晉王羲之,字逸少,曠①子也。七歲善書,十二見前代《筆說》於其父枕中,竊而讀之。父曰:“爾何來竊吾所秘②?”羲之笑而不答。母曰:“爾看用筆法。”父見其小,恐不能秘之,語羲之曰:“待爾成人,吾授也。”羲之拜請:“今而用之,使待成人,恐蔽兒之幼令③也。”父喜,遂與之。不盈期月,書便大進。 昔幼時師衛夫人見之,曰:“此兒必見用筆訣,近見其書,便有老成之智。”流涕曰:“此子必蔽吾名!”
【注釋、①曠:王曠,王羲之之父。②所秘:所珍藏的書。③幼令:幼年時的美好才章。

譯文/翻譯:

晉代王羲之,字逸少,是王曠的兒子。七歲就擅長書法,十二歲時在父親的枕中看到古代的《筆說》,就偷來讀。父親(發現後)問:“你為什麼偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母親說:“你看《筆說》。”父親見他小,怕他不能守住秘密。就對王羲之說:“等你長大成人後,我傳授給你。”王羲之誠懇的請求父親:“現在就給我用吧。倘使等到我成人,恐怕會埋沒幼年的才華。”父親很高興,於是就給了他。不到一個月,書法便大有長進。衛夫人見了後,對擔任太常官的王策說:“羲之一定是看了《筆說》,最近看他的書法,已有了老成智慧。”淚流滿面地說:“這孩子一定會比我還有名。” 
《王羲之竊秘》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《王羲之竊秘》原文及翻譯0
《王羲之竊秘》原文及翻譯