畫地學書文言文翻譯
畫地學書文言文翻譯
歐陽修是以“廬陵歐陽修”自居。下面一起看看畫地學書文言文翻譯吧~
畫地學書
宋代:歐陽修
歐陽修,字永叔,廬陵人。四歲而孤,母鄭,守節自誓,親誨之學。家貧,至以荻畫地學書。幼敏悟過人,讀書輒成誦。及冠,嶷然有聲。
修始在滁州,號醉翁,晚更號六一居士。天資剛勁,見義勇為,雖機阱在前,觸發之不顧。放逐流離,至於再三,志氣自若也。
譯文及注釋
譯文
歐陽修字永叔,廬陵人。四歲時便死了父親,母親鄭氏決心不改嫁,(在家)親自教歐陽修讀書學習。因家裡貧窮,以至於只能用蘆荻在地上練習寫字。幼年時,歐陽修就聰敏過人,讀過一遍書就能背誦下來。等到成年時,更是人品超群而享有盛譽。
歐陽修開始在滁州任職,自號為醉翁,晚年更改為六一居士。他天性剛直不阿,見義勇為,即使有陷阱在前面,都一往無前即使身受其害都不回頭。即使被貶低多次,(他的)志向也一樣不變。
注釋
母鄭:母親鄭氏
守節自誓:自己下決心不改嫁
誨:教導,訓導
荻:與蘆葦同類,這裡指荻桿
輒(zhé):立即,就
冠:指成人
嶷(nì)然有聲:人品超群而享有盛譽。聲:聲譽
及:到……的時候
天資剛勁:生性剛直
機阱:設定機弩的陷阱。這裡比喻陷害人的圈套
畫地學書,書:書法,書寫
再三:一次又一次;多次;反覆多次
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《左傳.成公.成公十八年》文言文及翻譯
2022-07-13 20:32:29
強項令 董宣文言文閱讀訓練
2023-04-10 04:45:32
《侍中劉曄為帝所親重》原文及翻譯
2021-11-08 21:00:06
《畫皮》“太原王生,早行,遇一女郎”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-08 21:30:26
“姚天福,字君祥,絳州人”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-02 17:23:44
文言文《承宮樵薪苦學》原文及翻譯
2023-02-14 06:23:07
高考語文答題技巧之如何在考場上快速讀懂文言文
2022-09-21 08:06:21
初三下冊語文公輸文言文
2022-07-12 08:54:47
昔齊攻魯求其岑鼎文言文練習題
2022-10-14 10:49:17
“謝泌字宗源,歙州歙人”閱讀答案解析及翻譯
2023-02-25 08:54:53
文言文閱讀及參考譯文
2022-08-06 00:42:12
《清史稿·左宗棠傳》原文及翻譯
2023-05-16 08:40:12
“李昉,字明遠,深州饒陽人”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-22 22:31:11
吳士談兵文言文翻譯
2022-08-21 18:34:24
《袁虎少貧》原文及翻譯
2022-11-22 01:32:14
文言文《莊辛論幸臣》閱讀答案及翻譯
2022-09-24 07:08:24
《梁書·江淹傳》原文及翻譯
2022-07-31 02:13:00
《擬論姚瑩功罪狀》原文及翻譯
2021-03-01 23:00:32
《荊軻刺秦王》文言文及翻譯
2022-11-06 17:31:49
“欒盈與范宣子有隙,欲加害宣子”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-03 09:03:03