《新唐書·李靖傳》原文及翻譯

新唐書

原文:

李靖,字藥師,京兆三原人。嘗謂所親曰:“丈夫遭遇,要當以功名取富貴,何至作章句儒?”其舅韓擒虎每與論兵,輒嘆曰:“可與語孫、吳者,非斯人尚誰哉!”仕隋為殿內直長,吏部尚書牛弘見之曰:“王佐才也!”左僕射楊素拊其床謂曰:“卿終當坐此!”
大業末,為馬邑丞。高祖擊突厥,靖察有非常志,自囚上急變,傳送江都。至長安,道梗。高祖已定京師,將斬之,靖呼曰:“公起兵為天下除bao6*亂,欲就大事,以私怨殺義士乎?”秦王亦為請,得釋,引為三衛。武德四年九月,舟師叩夷陵,銑[2]將文士弘以卒數萬屯清江,孝恭欲擊之,靖曰:“不可,士弘健將,下皆勇士,今新失荊門,悉銳拒我,此救敗之師,不可當。宜駐南岸,待其氣衰乃取之。孝恭不聽,留靖守屯,自往與戰,大敗還。賊委舟散掠,靖視其亂,縱兵擊破之,取四百餘艘,溺死者萬人。即率輕兵五千為先鋒,趨江陵,薄城而營。破其將楊君茂、鄭文秀,俘甲士四千。孝恭軍繼進,銑大懼,檄召江南兵,不及到,明日降。靖入其都,號令靜嚴,軍無私焉。或請靖籍銑將拒戰者家貲以賞軍,靖曰:“王者之兵,吊人而取有罪,彼其脅驅以來,藉以拒師,本非所情,不容以叛逆比之。今新定荊、郢,宜示寬大,以慰其心,若降而籍之,恐自荊而南,堅城劇屯,驅之死守,非計之善也。”止不籍。由是江、漢列城爭下。乃度嶺至桂州,分道招慰。酋領馮盎等皆以子弟來謁,南方悉定。裁量款效,承制補官。得郡凡九十六,戶六十餘萬。詔書勞勉,授嶺南撫慰大使、檢校桂州總管。即率兵南巡,所過問疾苦,延見長老,宣布天子恩意。遠近歡服。
御史大夫蕭瑀劾靖持軍無律,縱士大掠,散失奇寶。帝召讓之,靖無所辯,頓首謝。帝徐曰:“隋史萬歲破達頭可汗,不賞而誅,朕不然,赦公之罪,錄公之功。”乃進左光祿大夫,賜絹千匹,增戶至五百。既而曰:“向人譖短公,朕今悟矣。”加賜帛二千匹,遷尚書右僕射。
註:[1]大業:隋煬帝楊廣年號 [2]銑:蕭銑(583—621)隋末起兵,自稱梁王,次年稱帝,後兵敗降唐,被殺於長安。

譯文/翻譯:

李靖,本名藥師,是雍州三原縣人。年輕時有文才武略,常常對自己親近的人說:“大丈夫如果遇上英明的君主和大好時機,就一定要建立功勞成就事業,來搏取富貴。”在隋朝擔任馬邑郡丞的官職,正碰上唐高祖李淵去攻打突厥,李靖觀察李淵,知道他有奪取天下的意圖,於是給自己戴上枷鎖,將要前往揚州,向朝廷報告事變,到了長安,因為道路堵塞不通才作罷。高祖攻下京城,抓住李靖,將要殺他。李靖大喊道:“您拉起正義的隊伍,本應為天下除bao6*亂,為什麼不想成就大事,卻要因為個人的私怨殺掉壯士呢?”高祖認為他的話很有氣魄,太宗又堅決請求(不要殺他),於是就放了他。太宗不久就把李靖召入幕府。
蕭銑占據荊州稱帝,高祖派李靖去平定他,那年八月,在夔州聚集軍隊。蕭銑認為當時正是秋汛季節,江水上漲,三峽道路十分危險,堅信李靖不能進軍,於是讓士兵休息,不加防備。九月,李靖就帶兵前進,將下三峽,將領們都請求停止進軍來等待江水退了再說。李靖說:“兵貴神速,機會不能喪失,如果趁江水上漲的形勢,快速地到達荊州城下,就是人們常說的疾雷炸響,來不及掩住耳朵,這是軍事家的上等策略。即使他們知道了我們的行動,匆忙徵調軍隊,也沒有辦法應對我們,這樣他們一定會成為俘虜的。”進軍到了夷陵,蕭銑的將領文士弘帶領幾萬精兵屯駐在清江,李靖揮師打敗了他。來到江陵,紮營在城下,蕭銑十分害怕,這時才從江南徵調人馬,果然調集不到。李靖又打敗了他的勇將楊君茂、鄭文秀。蕭銑派人請求投降,李靖當即進入占據了江陵城,軍隊號令如山,紀律嚴明,沒有私下擄掠的現象。有人請求抄沒蕭銑將領中抵抗的人的家資來獎賞將士們,李靖說:“我們是仁義之師,作戰的意義在於安撫百姓懲罰罪人,百姓受到了蕭銑的驅遣逼迫,抵抗和作戰難道是他們自己的意願嗎?我們應當發揚寬大為懷的道義,來撫慰遠近百姓的心,人家投降了還要抄沒家產,恐怕不符合把他們從水深火熱中救助出來的本意吧。只怕從這往南的各個城鎮都會堅守不投降了,這不是一個好計策。”於是沒有那樣做。江漢一帶聽到這個訊息,沒有不爭著歸降的。李靖憑藉戰功被授予上柱國的官職,封為永康縣公,代理荊州刺史,李靖於是度過五嶺來到桂州,派人分路招撫各部落大首領馮盎等人,李靖秉承皇帝的意旨授予他們官爵。總共招撫了九十六州,六十餘萬戶,皇帝用熱情的詔書對他加以慰勞鼓勵。大宗繼承主位,任命李靖為兵部尚書。
突厥各部叛變,朝廷計畫進軍攻打,任命李靖為代州行軍總管。李靖率領三千勇猛的騎兵出敵不意,從馬邑直走惡陽嶺來逼迫敵軍。突利可汗沒有料到李靖會這樣做,看到官兵突然來到,於是很害怕。將士們議論紛紛:“唐軍如果不是調集全國軍隊來了,李靖怎么敢孤軍深入呢?”一天之內多次自相驚擾。李靖通過偵察知道這種情況,暗中讓間諜挑撥突利可汗和他心腹將領的關係,突利可汗親近的康蘇密前來投降。貞觀四年,李靖進擊定襄,打敗了突厥,突利可汗隻身一人逃走了。唐太宗曾對他說:“從前李陵帶領步兵五千去攻打匈奴,最後不免自己投降了匈奴,但還得到史書留名。你帶領三千輕騎兵深入到突厥內地,最後攻克了定襄,威名震懾了北邊的胡人,這真是從古到今所沒有的功績,足夠報當年在渭水被他們打敗的仇恨了。”
《貞觀政要·李靖傳》《新唐書·李靖傳》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《新唐書·李靖傳》原文及翻譯0
《新唐書·李靖傳》原文及翻譯