《齊欲伐魏》原文及翻譯
戰國策
原文:
齊欲伐魏。淳于髡(kūn)謂齊王曰:“韓子盧者,天下之疾犬也。東郭逡(qūn)者,海內之狡兔也。韓於盧逐東郭逡,環山者三,騰山者五。兔極於前,犬廢於後;犬兔俱罷,各死其處。田父見之,無勞倦之苦,而擅其功。今齊.魏久相持。以頓其兵,弊其眾,臣恐強秦.大楚承其後,有田父之功。”齊王懼,謝將休士也。(選自《戰國策.齊策》)
譯文/翻譯:
齊國要討伐魏國,淳于髡對齊王說:韓子盧是天下跑得極快的犬;東郭逡是四海內極其狡猾的兔子。韓子盧追逐東郭逡,圍繞著山追了三圈,翻山越嶺追了五次。兔子筋疲力盡地跑在前面,犬疲憊不堪地跟在後面,犬與兔都疲憊至極,最後分別死在了自己所在的地方。農夫看見了(它們)而抓獲它們,沒有費一點力氣,就獨自獲得了利益。現在齊國與魏國長期相對峙,以致使士兵困頓,百姓疲乏,我害怕強大的秦國和楚國會等候在背後,坐收農夫之利呀。齊王害怕了,遣散了將帥,讓士兵們都回家休息了。
解釋
【通假字】:
1、“罷”通“疲”,意思是乏、累。
2、頓:困頓、疲弊,這裡指“使……睏倦”。弊:睏乏、疲憊這裡指“使……疲勞”
“頓其兵”“弊其眾”兩句中的“頓”“弊”都是形容詞的使動用法,即“使其兵頓”,“使其眾弊”。
【逐字
譯文/翻譯:
1.天下之疾犬也(疾)快 疾犬:跑的極快的狗
2.各死其處(各)各自
3.田父:農夫[1]
4.頓:使......睏倦
5.謝:遣散
7.擅:得到
8.弊:疲勞。這裡是使……疲勞
9.逐:追逐。
10.恐:擔心
11.疾:跑快
12.頓:睏倦,這裡指“使……睏倦”的意思。
13.環山者三:相當於“三環山”,意思是圍繞著山追了三圈。
14.伐:討伐、出兵
齊欲伐魏與哪個寓言故事有異曲同工之處?
1.鷸蚌相爭漁翁得利
2. 犬兔相爭 農夫得利
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《工之僑獻琴》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-09 23:28:19
《三國志·宗預傳》原文及翻譯
2021-04-13 09:39:14
曾鞏《請令州縣特舉士札子》原文及翻譯
2022-12-15 08:41:03
國中文言文《陋室銘》鑑賞
2023-01-08 08:47:45
曾鞏《刑賞論》原文及翻譯
2023-05-08 20:24:46
文言文《答謝中書書》譯文及賞析
2022-05-19 09:11:53
高中文言文閱讀《張范》
2022-10-16 18:23:45
《燕喜亭記》文言文翻譯
2022-06-29 01:34:07
《反經·變通》文言文
2022-07-28 04:34:11
文言文史記樂書閱讀試題訓練附答案
2023-03-05 22:14:27
《隆中對》原文及翻譯
2022-11-01 06:43:21
“姜希轍,字二濱,浙江會稽人”閱讀答案
2022-11-26 11:50:56
陶淵明《雜詩十二首》原文閱讀(全集)原文及翻譯
2021-12-16 11:31:19
文言文教學經驗分享
2022-08-05 21:06:34
《史記·萬石張叔列傳》原文及翻譯
2023-01-24 15:01:20
《榮累之辨》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-19 23:13:07
《信陵君救趙論》翻譯及賞析
2022-09-24 20:39:31
鄭伯克段於鄢文言文閱讀練習及答案
2023-05-29 05:06:38
語文文言文理解:子失墜
2022-11-25 15:38:10
《陳幼學字志行》課外文言文閱讀習題
2022-05-07 12:08:07