《桂枝香·金陵懷古》原文及翻譯
原文:
登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。征帆去棹殘陽里,背西風,酒旗斜矗。彩舟雲淡,星河鷺起,畫圖難足。
念往昔,繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續。千古憑高對此,謾嗟榮辱。六朝舊事隨流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時時猶唱,《後庭》遺曲。
譯文/翻譯:
登上高樓憑欄極目,金陵的景象正是一派晚秋,天氣剛剛開始索肅。千里奔流的長江澄沏得好象一條白練,青翠的山峰俊偉峭拔猶如一束束的箭簇。江上的小船張滿了帆迅疾駛向夕陽里,岸旁迎著西風飄拂的是抖擻的酒旗斜出直矗。彩色繽紛的畫船出沒在雲煙稀淡,江中洲上的白鷺時而停歇時而飛起,這妍麗的景色就是用最美的圖畫也難把它畫足。
回想往昔,豪華yin6*靡的生活無休止地互相競逐,感嘆“門外韓擒虎,樓頭張麗華”的亡國悲恨接連相續。千古以來憑欄遙望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨歷史上的得失榮辱。六朝的風雲變化全都消逝隨著流水,只有那郊外的寒冷煙霧和衰萎的野草還凝聚著一片蒼綠。直到如今的商女,還不知亡國的悲恨,時時放聲歌唱《後庭》遺曲。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《馬價十倍》原文及翻譯
2022-09-25 01:18:03
張岱《西湖七月半》原文及翻譯
2021-02-27 09:39:30
《學舍記》閱讀答案解析及翻譯
2022-08-08 07:27:19
七年級語文文言文《口技》的譯文
2022-05-22 02:35:49
劉克莊《味書閣記——為徐德夫右司作》原文及翻譯
2022-09-15 10:46:33
《宋史許驤傳》的文言文原文及譯文
2022-07-29 09:06:28
文言文樂羊子妻翻譯
2022-12-01 05:44:15
《諸子喻山水》原文及翻譯
2021-02-25 18:44:57
歐陽修《文懲范公神道碑銘》原文及譯文
2022-05-28 05:44:23
《送石昌言使北引》文言文閱讀練習及答案
2022-06-19 16:56:41
《韓生料秦王》閱讀答案及原文翻譯
2022-08-18 06:25:05
韓愈《何蕃傳》閱讀答案及翻譯
2023-06-01 17:47:01
玉皇閣遊記文言文
2022-09-12 09:12:03
楊布打狗的文言文翻譯
2022-12-14 02:11:23
《春江花月夜》原文及翻譯
2022-04-06 23:49:51
文言文鑑賞:前出師表
2022-07-01 22:41:06
《曹馬能收人心》閱讀答案及原文翻譯
2023-03-05 05:16:26
《明良論》閱讀答案解析及譯文
2023-05-17 16:28:22
張岱《祭秦一生文》“世間有絕無益於世界”閱讀答案及句子翻譯
2022-09-25 09:09:52
還鈔得鈔文言文翻譯
2023-03-27 20:15:14