《梁書·韋放傳》原文及翻譯
梁書
原文:
韋放,字元直,車騎將軍睿之子。初為齊晉安王寧朔迎主簿,高祖臨雍州,又召為主簿。放身長七尺七寸,腰帶八圍,容貌甚偉。天監元年,為盱眙太守,尋為輕車晉安王中兵參軍,遷鎮右始興王諮議參軍,以父憂去職。服闋,襲封永昌縣侯,出為輕車南平王長史、襄陽太守。轉假節、明威將軍、竟陵太守。在郡和理,為吏民所稱。六年,大舉北伐,以放為貞威將軍,與胡龍牙會曹仲宗進軍。
普通八年,高祖遣兼領軍曹仲宗等攻渦陽,又以放為明威將軍,帥師會之。魏大將費穆帥眾奄至,放軍營未立,麾下止有二百餘人。放從弟洵驍果有勇力,一軍所仗,放令洵單騎擊刺,屢折魏軍,洵馬亦被傷不能進,放胄又三貫流矢。眾皆失色,請放突去。放厲聲叱之曰:“今日唯有死耳。”乃免胄下馬,據胡床處分。於是士皆殊死戰,莫不一當百。魏軍遂退,放逐北至渦陽。魏又遣常山王元昭、大將軍李獎、乞佛寶、費穆等眾五萬來援,放率所督將陳度、趙伯超等夾擊,大破之。渦陽城主王緯以城降。放乃登城,簡出降口四千二百人,器仗充牣;又遣降人三十,分報李獎、費穆等。魏人棄諸營壘,一時奔潰,眾軍乘之,斬獲略盡。擒穆弟超,並王緯送於京師。中大通二年,徙督北徐州諸軍事、北徐州刺史,增封四百戶,持節、將軍如故。在鎮三年,卒,時年五十九。
放性弘厚篤實輕財好施於諸弟尤雍睦初放與吳郡張率皆有側室懷孕因指為婚姻。其後各產男女,未及成長而率亡,遺嗣孤弱,放常贍恤之。及為北徐州,時有勢族請姻者,放曰:“吾不失信於故友。”乃以息(兒子)岐娶率女,又以女適率子,時稱放能篤舊。
(選自《梁書•韋放傳》
譯文/翻譯:
韋放,字元直,是車騎將軍韋睿的兒子。起初他任齊代晉安王寧朔的主簿,高祖到雍州,又召為主簿。韋放身高七尺七寸,腰粗八圍,容貌很偉岸。天監元年(502),做盱眙太守,不久任輕車將軍晉安王中兵參軍,升遷擔任鎮右將軍始興王諮議參軍,因父親去世離職,服喪期滿,承襲先人的封爵擔任永昌縣侯,出任輕車將軍南平王長史、襄陽太守。轉任假節、明威將軍、竟陵太守。所管轄的郡政通人和,為吏民所稱道。天監六年,梁武帝大舉北伐,任命韋放為貞威將軍,和胡龍牙與曹仲宗會合進軍。
普通八年,梁武帝派遣兼領軍曹仲宗等攻渦陽,又任命韋放為明威將軍,率兵與他會師。魏大將費穆率兵突然到來,韋放軍營還未安置好,部下只有二百餘人。韋放的堂弟韋洵矯健果敢有氣力,是全軍的倚仗。韋放派韋洵單槍匹馬迎敵,多次挫敗魏軍,韋洵的馬也被刺傷不能再進攻。韋放的頭盔中了三枝亂箭。眾兵士皆驚恐失色,請求韋放突圍出去。韋放厲聲呵斥道:“今天只有拚死了!”於是脫下頭盔下馬,倚著胡床指揮戰鬥。這時士兵都殊死奮戰,無不以一當百,魏軍退去。韋放向北追趕魏軍到渦陽,魏又派常山王元昭、大將軍李獎、乞佛寶、費穆等人帶兵五萬前來支援,韋放率領他的戰將陳度、趙伯超等夾擊魏軍,大敗魏軍。渦陽城主王緯交城投降。韋放登上城頂,檢閱出來投降的人四千二百人,武器充盈;又派投降過來的人三十個,分別送信給李獎、費穆等。魏人放棄了諸多營壘,一時奔潰,韋放軍乘勝追擊,敵人幾乎被捉盡了。韋放生擒費穆的弟弟費超,把他和王緯一起押送到京師。中大通二年,調任去監管北徐州諸軍事,任北徐州刺史,增加食邑四百戶,持節、將軍等職依然在身。在任三年死去,時年五十九歲。
韋放性情寬厚誠實,不看重私財,好施捨,和幾個弟弟尤其和睦。起初,韋放和吳郡的張率都有妾懷孕,就約下婚姻。後來各生男女,但未等孩子長大成人,張率就死去了,留下的孩子勢孤力弱,韋放常接濟撫恤他們。到他做北徐州刺史時,不時有豪門勢族來攀親,韋放說:“我不能失信於亡故的老友。”就讓兒子韋岐娶了張率的女兒,又把女兒嫁給張率的兒子。當時的人們稱讚韋放能以深情厚誼待舊友。
《梁書·韋放傳》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。