沈括《解州鹽池》原文及翻譯
夢溪筆談
解州鹽池
原文
解州鹽池方百二十里。久雨,四山之水悉注其中,未嘗溢;大旱為嘗涸。鹵色正赤,在版泉之下,俚俗謂之“蚩尤血”。唯中間有一泉,乃是甘泉,得此水然後可以聚。又,其北有堯梢水,亦謂之巫鹹水入,則鹽不復結,故人謂之“無鹹河”,為鹽澤之患,築大提以防之,甚於備寇盜。原其理,蓋巫鹹乃濁水,入鹵中,則淤淀鹵脈,鹽遂不成,非有他異也。
譯文
解州鹽池方圓120里。長時間下雨後,四周山上的水都流注到池裡,但池水從未漫出過;大旱時,也從未乾涸過。滷水是紫紅色的,在版泉的下面,當地俗稱為蚩尤血。唯獨中間的一眼泉水,卻是淡水,有了這水之後,就可以使鹽滷結晶出食鹽了。另外,鹽池北邊有堯梢水,也叫巫鹹河。鹽池的滷水,沒有甘泉水摻和,就不能生成食鹽。只要巫鹹河水流入鹽池中,鹽滷就不再結晶,人們稱它為無鹹河,是鹽澤的禍患。人們築大堤來防備它超過防備盜賊。推究它的道理,大概巫鹹河水本是濁水,一旦流入滷水中,就會淤積堵塞鹽滷礦脈,便不能產鹽了,並非有其他特殊原因。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《資治通鑑·後唐紀·安重誨》原文及翻譯
2022-04-10 11:14:01
元好問《新軒樂府引》原文及翻譯
2022-12-28 20:50:26
宋濂《嘗與客飲》原文及翻譯
2022-11-03 11:50:11
(天津卷)文學徐君家傳文言文題目和答案
2022-12-14 16:40:23
古代文言文常識
2022-05-25 10:49:45
“陳敬宗,字光世,慈谿人”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-09 11:35:48
毛先舒《戴文進傳》“明畫手以戴進為第一”閱讀答案及翻譯
2023-01-12 02:13:15
《送東陽馬生序》文言文知識點
2023-04-17 07:07:33
《史記·絳侯周勃世家第二十七》原文及翻譯
2022-07-03 20:15:51
《漢書 趙充國傳》文言文閱讀
2022-06-02 01:42:22
文言文常用句式:被動句的格式
2022-05-10 04:20:00
文言文名句
2023-05-05 21:01:35
歐陽修《文懲范公神道碑銘》原文及翻譯
2022-10-30 02:54:24
“趙韓王普為相”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-06 11:41:04
“孔守正,開封浚儀人”閱讀答案及翻譯
2022-12-04 22:53:05
《誡外甥書》原文及賞析
2022-05-16 17:55:16
《記承天寺夜遊》《答謝中書書》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-24 09:45:32
《晉書·索綝傳》原文及翻譯
2023-03-17 06:56:25
《王煐傳》原文及翻譯
2022-09-29 00:59:42
《五柳先生傳》文言文翻譯
2022-09-24 21:55:34