《五柳先生傳》文言文翻譯
《五柳先生傳》文言文翻譯
導語:《五柳先生傳》通過對五柳先生這一假想人物的描述來用以自況的文章,抒發了陶淵明的志趣。下面是文言文的譯文歡迎參考!
五柳先生傳
魏晉:陶淵明
先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。”其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?
譯文
不知道五柳先生是什麼地方的人,也不清楚他的姓字。因為住宅旁邊有五棵柳樹,就把這個作為號了。他安安靜靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。他喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛喝酒,家裡窮經常沒有酒喝。親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席叫他去喝。他去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說走就走。簡陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住嚴寒和烈日,粗布短衣上打滿了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經常是空的,可是他還是安然自得。常常寫文章來自娛自樂,也稍微透露出他的志趣。他從不把得失放在心上,從此過完自己的一生。
贊語說:黔婁的.妻子曾經說過:“不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。這話大概說的是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,因為自己抱定的志向而感到無比的快樂。不知道他是無懷氏時代的人呢?還是葛天氏時代的人呢?
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《晉侯賞從亡者》原文及翻譯
2021-10-15 13:27:21
《百家姓·蓬》文言文
2022-05-06 17:50:51
中考語文課外文言文專練之鱔救婢
2022-08-30 19:42:23
禮記大傳的文言文
2022-05-24 05:51:25
國中文言文表述問句的固定句型
2023-05-07 12:40:49
《魏書·楊昱傳》原文及翻譯
2022-03-07 12:27:14
《魏書·陸俟傳》原文及翻譯
2021-08-01 13:26:30
《後漢書·黃瓊傳》文言文閱讀及譯文
2022-10-27 11:55:11
畫竹文言文賞析
2023-04-10 21:56:06
“楊維楨,字廉夫,山陰人”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-01 23:35:19
“王肅,琅邪臨沂人”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-22 07:03:28
《漢書·朱雲傳》文言文原文及翻譯
2022-09-16 20:34:13
海市蜃樓文言文翻譯及作者出處
2022-08-01 08:56:24
左傳《展喜犒師》原文及翻譯
2022-08-08 05:48:36
認識人生感悟的文言文
2023-05-03 16:28:41
文言文學習方法指導
2023-03-10 02:31:30
《漁家傲》簡析原文及翻譯
2023-03-28 22:01:13
《宋書·謝靈運傳》原文及翻譯
2021-06-13 15:20:20
《史記·韓世家》的文言文閱讀題
2023-05-11 02:31:07
《史記·外戚世家·竇太后》原文及翻譯
2023-07-15 12:01:43