《漢書·龔勝傳》原文及翻譯

漢書

原文:

龔勝字君賓,楚人也。少好學明經,著名節,為郡吏。州舉茂才,為重泉令,病去官。大司空何武、執金吾閻崇薦勝,哀帝自為定陶王固已聞其名,征為諫大夫。勝居諫官,數上書求見,言百姓貧,盜賊多,吏不良,風俗薄,災異數見,不可不憂。制度太奢,刑罰太深,賦斂太重,宜以儉約先下。為大夫二歲余,遷丞相習直,徙光祿大夫,守右扶風。數月,上知勝非拔煩吏,乃復還勝光祿大夫。勝言董賢亂制度,由是逆上指。
後歲余,丞相王嘉上書薦故廷尉梁相等,尚書劾奏嘉“言事恣意,迷國罔上,不道”。下將軍中朝者議,左將軍公孫祿等十四人皆以為嘉應迷國不道法。勝獨書議曰:“嘉資性邪僻,所舉多貪殘吏,位列三公,陰陽不和,諸事並廢,咎皆繇嘉。迷國不疑,今舉相等,過微薄。”日暮議者罷。明旦復會,左將軍祿問勝:“君議亡所據,今奏當上,宜何從?”勝曰:“將軍以勝議不可者,通劾之。”博士夏侯常見勝應祿不和,起至勝前謂曰:“宜如奏所言。”勝以手推常曰:“去!”
後數日,復會議可復孝惠、孝景廟不,議者皆曰宜復。勝曰:“當如禮。”常復謂勝:“禮有變。”勝疾言曰:“去!是時之變。”常恚,謂勝曰:“我視君何若,君欲小與眾異,外以采名,君乃申徒狄屬耳!”
莽既篡國,遣五威將帥行天下風俗,將帥親奉羊、酒存問勝。明年,莽遣使者即拜勝為講學祭酒,勝稱疾不應徵。後二年,莽復遣使者奉璽書,太子師友祭酒印綬,即拜。使者欲令勝起迎,久立門外,勝稱
病篤,為床室中戶西南牖下,東首加朝服拖紳。使者入戶,西行南面立,致詔付璽書,遷延再拜奉印綬,進謂勝曰:“聖朝未嘗忘君,製作未定,待君為政,思聞所欲施行,以安海內。”勝對曰:“素愚,加以年老被病,命在朝夕,隨使君上道,必死道路,無益萬分。”使者要說,至以印綬就加勝身,勝輒推不受。使者五日一與太守俱問起居,為勝兩子及門人高暉等言:“朝廷虛心待君以茅土之封,雖疾病,宜動移至傳舍,示有行意,必為子孫遺大業。”暉等白使者語,勝自知不見聽,即謂暉等:“吾受漢家厚恩,無以報,今年老矣,旦暮入地,義豈以一身事二姓,下見故主哉?”語畢,遂不復開口飲食,積十四日死,死時七十九矣。
(選自《漢書·列傳第四十二》)

譯文/翻譯:

龔勝字君賓,楚國人。少年時愛好學習精通經義,以有節操而聞名於世,擔任郡吏。後來被州里舉薦為秀才,任重泉縣令,因病辭官。大司空何武、執金吾閻崇推薦龔勝,哀帝在做定陶王時就已聽說他的名聲,於是徵召他為諫大夫。龔勝身居諫官期間,多次上書求見,陳述百姓貧苦,盜賊眾多,官吏不良,世風淡薄,災異屢現,不能不擔憂警醒。國家規制用度過於寬奢,刑罰過於嚴峻,賦斂過於苛重,應該以節儉寬大表率天下。任諫大夫兩年多,升任為丞相司直,調任為光祿大夫,擔任右扶風太守。幾個月後,皇上了解到龔勝不是善於處理繁冗政務的人才,於是又讓他做光祿大夫。龔勝指責董賢惑亂朝綱制度,因此違逆了皇上的旨意。
一年多後,丞相王嘉上書推薦原來的廷尉梁相等人,尚書彈劾王嘉“說話隨便,不負責任,迷惑國人,欺矇皇上,是大逆不道”。皇帝將此奏章下發讓朝中將軍大臣們討論,左將軍公孫祿等十四人都認為王嘉確實犯了迷國不道之罪。只有龔勝上書說:“王嘉本性xie6*惡,他所推舉的人多為貪婪can6*暴的官吏。他位列三公,不能調和陰陽,許多事情都廢棄了,罪過都在於他。他犯了迷國之罪毫無疑問,不過,這次推舉梁相等人,不算什麼大過錯。”傍晚時分,討論結束。第二天又繼續討論,左將軍公孫祿問龔勝:“你昨天的議論沒有根據,今天要將討論結果上報皇上,你最後決定服從哪種意見呢?”龔勝說:“將軍如果認為我的意見不恰當,就連我一起彈劾好了。”博士夏侯常看到龔勝與公孫祿之間的談話不愉快,就起身到龔勝跟前對他說:“應當按照尚書奏章所言。”龔勝用手推搡夏侯常說:“走開!”
幾天后,眾大臣又聚會討論是否可以恢復孝惠帝孝景帝祠廟的問題,與會者都說應當恢復。龔勝卻說:“應當遵循禮制。”夏侯常又對龔勝說:“禮制也是有所變化的。”龔勝立刻反駁說:“走開!是時勢變了。”夏侯常生氣,對龔勝說:“(你知道)我看你像什麼(人)嗎?你想有點與眾不同,在外藉此博得名聲,你不過是申徒狄一類的人罷了!”
王莽篡奪國家政權後,派五威將帥巡視行天下風俗,將帥親自捧著羊、酒去問候龔勝。第二年,王莽派使者前去任命龔勝為講學祭酒,龔勝推說有病而不ying6*召。過了兩年,王莽又派使者捧著蓋有玉璽的詔書和太子師友祭酒印綬,前往龔勝的鄉里拜他為官。使者想讓龔勝起身迎接,長時間地站在門外,龔勝推說病重,在家中西屋南窗下設定一隻床,自己身穿朝服腰系長帶頭朝東臥在床上。使者進屋,往西走然後面朝南站著,傳達詔令並交付蓋有玉璽的詔書,然後退後一步再次行禮,獻上印綬,上前對龔勝說:“聖朝沒有忘記您老人家,現在天下制度未定,期待您參與政事,希望聽到您對國家大政方針的建議和指導,用以安定天下。”龔勝回答說:“我向來愚昧,加上年老患病,已是命在旦夕,若跟隨您上路,一定會死在路上,這樣對國家對個人都毫無益處。”使者極力勸說,甚至上前把印綬放在龔勝身上,龔勝就是推辭不接受。使者每隔五天就與太守一起前來問候飲食起居,對龔勝的兩個兒子和門人高暉等人說:“朝廷虛心對待龔勝先生,要封他為侯,即使他病情嚴重,也應當起身到驛站,以表示出有赴行的意思,這樣定會給子孫後代留下大基業的。”高暉等人把使者的話告訴了龔勝,龔勝知道自己的話無人聽從,就對高暉等人說:“我蒙受漢家深厚的恩德,沒有什麼用來報答,如今年老了,很快就要入土,按照道義難道可以用一身侍奉二主,到地下去見原來的主子嗎?”說完,就不再開口飲食,拖延到十四天后死去,死時七十九歲。
《漢書·龔勝傳》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《漢書·龔勝傳》原文及翻譯0
《漢書·龔勝傳》原文及翻譯